Симон клод
симон клод
симон клод
Я создавала прозу отчаяния городских задворок, описывала нищие ночи у залива Малед-крик, первобытные и пыльные. Однажды, пока я шла по коридору, в голове взорвалась сверхновая звезда: история должна быть рассказана самим городом, отцом, который неумело, кое-как заботиться о своих осиротевших детях. В Бомбее был ноябрь, вечера мы проводили в «Кастико» в кругу безымянных артистов. Они пребывали шаге от вспышек софитов, стояли у границы тени грандиозной киноиндустрии. Они все были обречены. Каждый вечер я собирала их истории о преданности искусству и невозможности заниматься им, о лжи, взятках, кастинге в постели. О надежде и том, что значит…
Клод Симон - известный французский публицист, родился 10 октября 1913 г. в семье военного, которому суждено было вскоре погибнуть в сражениях Первой мировой войны. Воспитанием мальчика занималась мать писателя, а после ее смерти в 1924 году - бабушка.
Симон рос разносторонней личностью, его увлекала фотография и живопись.
Писатель воспитывался в католическом пансионе. Этот опыт не укрепил его веру, отнюдь, Симон признавал себя атеистом и материалистом.
Юный Клод Симон пошел по стопам отца и участвовал во Второй мировой войне. Он пережил плен, побег и примкнул к французскому сопротивлению.
Как признавался писатель, именно в написании своих книг, он пытался достичь гармонии, противопоставляя своему творчеству окружающий хаос. Долгое время свои произведения Клод Симон складывал в ящик, в-первую очередь, это связано с военными действиями, исключающими даже возможность отправить рукопись в издательство.
Первый роман Клод Симона был напечатан в 1945 году, после освобождения Франции от оккупации. Во время военных действий писатель познакомился с директором издательства - евреем, бежавшим на юг Франции. В ходе беседы выяснилось, что Клод Симон недавно написал книгу и положил ее в ящик. Ознакомившись с трудом француза, издатель предложил напечатать книгу после окончании войны. Что и произошло.
Наиболее известное в России его произведение "Приглашение". Тонкая книжка раскрывает нам эмоции и воспоминания Симона от путешествия по разваливавшемуся Советскому Союзу.
Клод Симон с восхищение отзывался о русском классике Федоре Достоевском. Его вместе с Прустом, Симон называл величайшими писателями за всю историю литературы.
В 1985 году писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе "за сочетание в его творчестве поэтического и живописного начал" и "за глубокое понимание роли времени в изображении человека".
Все работы Клода Симона написаны не в угоду модных веяний. Писатель творил в согласии с собственными пожеланиями и принципами. Тираж его произведений не превышал 30 000 экземпляров и широкой армии поклонников не приобрел. Критики же с постоянным упорством дарили Симону исключительно положительные отзывы.
Знаменитый писатель скончался 6 июля 2005г. в Париже и захоронен на кладбище Монмартр.
дата рождения: 10 октября 1913 г.
дата смерти: 6 июля 2005 г.
Биография писателя
Французский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1985).
Клод Эжен Анри Симон родился в Тананариве, на Мадагаскаре. Его отец, Луи Антуан Симон, армейский офицер, служил во французских колониальных войсках и был убит в 1914 г., в начале первой мировой войны. Детство Клод провел в Перпиньяне, городке на испанской границе, где его воспитанием занимались родственники по материнской линии, и прежде всего дядя, брат матери. С 7 до 16 лет Клод учился в Коллеж Станислас в Париже, где с увлечением играл в регби и писал картины.
В предвоенные годы . изучает живопись у Андре Лота в Париже и путешествует по Европе и Советскому Союзу, а с 1934 по 1935 г. служит в 31-м драгунском полку французской армии. Во время гражданской войны в Испании Симон едет туда добровольцем, однако со временем разочаровывается в республиканском движении.
В 1939 г., когда началась вторая мировая война, возвращается в драгунский полк и, подобно отцу, становится кавалерийским офицером, а затем бригадным генералом. Он участвует в мае 1940 г. в битве при Маасе, чудом остается в живых, попадает в плен сначала в концлагерь под Мюльбергом, в Саксонии, а затем в лагерь для военнопленных на территории Франции, совершает побег, участвует в движении Сопротивления в Перпиньяне. После войны возвращается в Париж и в 1951 г. женится на Ивонне Дюсинг. С начала 50-х гг. писатель живет либо в своей парижской квартире в Латинском квартале, либо в имении рядом с деревушкой Сальс, к северу от Перпиньяна, в восточных Пиренеях. В 1978 г. женился на Рэа Каравае, гречанке.
Литературную деятельность Симон начал еще до войны, а свой первый роман «Шулер» («Le Tricheur») завершил, когда участвовал в Сопротивлении в Перпиньяне. «Шулер» вышел в свет в 1945 г., в самом конце войны, и получил разноречивые оценки. В ранних произведениях писателя – автобиографическом романе «Натянутая нить» («La Corde raide», 1947), «Гулливер» («Gulliver», 1952), «Весеннее "посвящение в сан"» («Le Sacre du printemps», 1954), «Ветер» («Le Vent», 1957) – чувствуется влияние таких писателей, как Фолкнер, Пруст, Конрад, Достоевский. В его первых литературных опытах заметен также интерес к времени, памяти, порядку и хаосу, стремление к ассоциативности и разорванной композиции, столь характерным для его поздних книг.
В 1960 г. Симон подписал «Декларацию 121», манифест французских интеллектуалов, поддерживающих движение за независимость Алжира. Роман «Дороги Фландрии» («La Route des Flandres»), изданный в том же году, принес писателю премию журнала «Экспресс» за 1961 г.
В 1973 г. Симон был удостоен почетной степени Университета Восточной Англии. В том же году был опубликован «Триптих» («Triptych») – роман «с ярко выраженной эротической направленностью». Следующий роман - «Урок вещей» («Lecon de choses», 1975). Используя экспериментальную композицию, писатель дает серию зашифрованных образов, которые в свою очередь порождают сложнейшую языковую гамму.
В романе «Георгики» («Les Ceorgiques», 1981) писатель отходит от эксперимента своих предыдущих книг.
В 1985 г. Симон был удостоен Нобелевской премии по литературе «за сочетание в его творчестве поэтического и живописного начал», а также за «глубокое понимание роли времени в изображении человека».
Симон скончался 6 июля 2005 года в Париже. Похоронен на кладбище Монмартр.
Большое значение для Симона имел совет французского художника Рауля Дюфи, с которым он познакомился во время войны. В одном из своих интервью Симон вспоминал слова Дюфи: «Нужно уметь пожертвовать картиной, которую хочется написать, ради той картины, которую следует написать». Симон был верен этому завету на протяжении всего творческого пути, стремясь создать роман, который «следует написать».
Писатель строит свои произведения по законам «коллажа», где все события и переживания, как на художественном полотне, располагаются на одном уровне; его интересуют также вопросы, связанные с философией восприятия.
В 1960 Симон подписал «Декларацию 121», манифест французских интеллектуалов, поддерживающих движение за независимость Алжира. Роман «Дороги Фландрии» («La Route des Flandres»), изданный в том же году, принес Симону премию журнала «Экспресс» за 1961. В «Дорогах Фландрии» заметен разрыв между событиями и словами, их описывающими. В романе «История» («Histoire», 1967), удостоенном премии Медичи, воплотилось формалистическое кредо Симона: писать книги «как картины, ведь каждая картина – это прежде всего композиция».
Роман «Битва при Фарсале» («La Bataille de Pharsale») вышел в 1969. После коллоквиума в Саризи по «новому роману» (1971) французские критики меньше интересуются мифическими ассоциациями в книгах Симона и больше – семиотическим анализом его текста; особо подчеркивается важность игры слов в романах писателя, текст воспринимается как знаковая система. Критик Жан Рикарду, один из ведущих специалистов по «новому роману», предполагает, что «Битву при Фарсале» следует анаграмматически воспринимать как «битву фраз» – в том смысле, что всякое повествование – это своего рода «словесное похождение».
В 1973 Симон был удостоен почетной степени Университета Восточной Англии. В том же году был опубликован «Триптих» («Triptych») – роман «с ярко выраженной эротической направленностью», по мнению английского переводчика и исследователя Джона Флетчера, который отмечал трагическую эротику произведений писателя. В этом экспериментальном романе переплелись три тесно связанных между собой и отраженных друг в друге сюжета о любви и смерти. Следующий роман Симона, «Урок вещей» («Lecon de choses», 1975), зашифрован еще больше. Используя экспериментальную композицию, писатель дает серию зашифрованных образов, которые в свою очередь порождают сложнейшую языковую гамму. С точки зрения критика Франсуа Жоста, роман представляет собой «опыт текстуального самовоспроизведения».
В романе «Георгики» («Les Ceorgiques», 1981) Симон отходит от эксперимента своих предыдущих книг. Наряду с отчетливо проступающими в «Георгиках» автобиографическими мотивами, лежащими, впрочем, в основе всех романов писателя, английский критик Алистэр Данкен обращает также внимание на «соотношение традиционных и новаторских приемов».
В 1985 Симон был удостоен Нобелевской премии по литературе «за сочетание в его творчестве поэтического и живописного начал», а также за «глубокое понимание роли времени в изображении человека». Представители Шведской академии отметили, что пессимизм Симона, его трагический взгляд на историю «сочетается с привязанностью к своим обязанностям, к наследию и традициям...».
Клод Симон умер 6 июля 2005 года в Париже. Похоронен на кладбище Монмартр.
Произведения:
1945 – Le Tricheur, Éditions du Sagittaire
1947 – La Corde raide, Éditions du Sagittaire
1952 – Gulliver, Calmann-Lévy
1954 – Le Sacre du Printemps, Calmann-Lévy
1957 – Le Vent. Tentative de restitution d’une retable baroque, Éditions de Minuit
1958 – L’Herbe, Éditions de Minuit
1960 – La Route des Flandres, Éditions de Minuit
1962 – Le Palace, Éditions de Minuit
1966 – Женщины Femmes (по двадцати трём картинам Жуана Миро), Éditions Maeght
1967 – Histoire, Éditions de Minuit
1969 – La Bataille de Pharsale, Éditions de Minuit
1970 – Orion aveugle, Skira
1971 – Les Corps conducteurs, Éditions de Minuit
1973 – Triptyque, Éditions de Minuit
1975 – Leçon de choses, Éditions de Minuit
1981 – Георгики Les Géorgiques, Éditions de Minuit
1984 – Волосы Вероники La Chevelure de Bérénice, Éditions de Minuit (переиздание текста «Женщин»)
1986 – Стокгольмская речь Discours de Stockholm, Éditions de Minuit
1987 – L’Invitation, Éditions de Minuit
1988 – Album d’un amateur, Rommerskirchen
1989 – L’Acacia, Éditions de Minuit
1992 – Photographies, 1937-1970, Éditions Maeght
1994 – Correspondance avec Jean Dubuffet, L'Échoppe
1997 – Le Jardin des Plantes, Éditions de Minuit
2001 – Le Tramway, Éditions de Minuit
2006 – Oeuvres, Collection Pléiade
Биография
Произведения
КритикаПоток сознания, как мутная река - вязкая и медленная, до того заболоченная, что кажется вот-вот утонешь, ну или... уснешь по дороге.
У войны нет лица - твой дед воевал, отец твой воевал и ты воюй, безропотно пережевывай горькую кашу человеческой/нечеловеческой жестокости. Иди иди вперед, не останавливайся, ну разве что поваляться в канаве, да помечтать о чужой жене в леденцовом платье или о знакомых самоубийцах.
Я не люблю болото-книги, в которые, как в омут с головой, которым нужно полностью довериться, потому что привычной структуры, за которую легко уцепиться если что, нет и не будет. Не буду отрицать, что подобное интересно, когда-то было ново и способно вызывать восхищение: сделано ведь хорошо - тлен тлен тлен, а между строк летают мухи, но об этом хорошо говорить уже после…
‚ О запятой в верхней части строки см. Апостроф. Запятая , .mw-parser-output .ts-Скрытый_блок{margin:0;overflow:hidden;border-collapse:collapse;box-sizing:border-box;font-size:95%}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-title{text-align:center;font-weight:bold;line-height:1.6em;min-height:1.2em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок .mw-collapsible-content{overflow-x:auto;overflow-y:hidden;clear:both}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок .mw-collapsible-toggle{padding-top:.1em;width:6em;font-weight:normal;font-size:calc(90%/0.95)}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-rightHideLink .mw-collapsible-toggle{float:right;text-align:right}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-leftHideLink .mw-collapsible-toggle{float:left;text-align:left}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray{padding:2px;border:1px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent{border:none}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray .ts-Скрытый_блок-title{background:#eaecf0;padding:.1em 6em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent .ts-Скрытый_блок-title{background:transparent;padding:.1em 5.5em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray .mw-collapsible-content{padding:.25em 1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent .mw-collapsible-content{padding:.25em 0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .mw-collapsible-toggle{padding-right:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .mw-collapsible-toggle{padding-right:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .mw-collapsible-toggle{padding-left:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .mw-collapsible-toggle{padding-left:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .ts-Скрытый_блок-title-rightTitle{padding-right:6.5em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .ts-Скрытый_блок-title-leftTitle{padding-left:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .ts-Скрытый_блок-title-leftTitle{padding-left:6.5em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .ts-Скрытый_блок-title-rightTitle{padding-right:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .ts-Скрытый_блок-title-rightTitle,.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .ts-Скрытый_блок-title-leftTitle{padding-left:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .ts-Скрытый_блок-title-rightTitle,.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .ts-Скрытый_блок-title-leftTitle{padding-right:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray:not(.mw-made-collapsible) .ts-Скрытый_блок-title.ts-Скрытый_блок-title{padding-right:1em;padding-left:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent:not(.mw-made-collapsible) .ts-Скрытый_блок-title.ts-Скрытый_блок-title{padding-right:0;padding-left:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок .ts-Скрытый_блок,.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок link .ts-Скрытый_блок{border-top-style:hidden}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок .mw-customtoggle{font-weight:normal;color:#202122}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-show,.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-hide{display:none;color:#0645ad}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок.mw-collapsed .ts-Скрытый_блок-show{display:inline}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок:not(.mw-collapsed) .ts-Скрытый_блок-hide{display:inline}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок:not(.mw-made-collapsible) .ts-Скрытый_блок-customtoggle{display:none}Изображение
,#44; или #x2c;
UTF-16
0x2C
URL-код
,
Запята́я (,) — знак препинания в русском и других языках. Иногда используется как десятичный разделитель.
Как знак препинания
В русском языке запятая используется на письме:
для обособления (выделения)
- определений, если определение находится после определяемого слова, либо имеет добавочное обстоятельственное значение, либо в случаях, когда определяемое слово является именем собственным или личным местоимением,
- обстоятельств, кроме тех случаев, когда обстоятельство является фразеологизмом; также в случаях, когда обстоятельство выражено существительным с предлогом (кроме предлогов невзирая на, несмотря на), запятая ставится факультативно;
также при использовании:
- причастных и деепричастных оборотов,
- обращений,
- уточнений,
- междометий,
- вводных слов (по некоторым источникам, вводные слова входят в состав обособленных обстоятельств, по другим — нет),
для разделения:
- между частями сложносочинённого, сложноподчинённого или сложного бессоюзного предложения;
- между прямой речью и косвенной, если косвенная речь стоит после прямой речи, а сама прямая речь не заканчивается знаками «!» и «?»; в этом случае после запятой (если она поставлена) всегда ставится тире.
- при однородных членах.
Как десятичный разделитель
В числовой записи, в зависимости от принятого в том или ином языке стандарта, запятой разделяются целая и дробная части либо разряды по три цифры между собой. В частности, в русском языке принято отделение дробной части запятой, а разрядов друг от друга пробелами; в английском языке принято отделение дробной части точкой, а разрядов друг от друга запятыми.
В информатике
В языках программирования запятая используется в основном при перечислении — например, аргументов функций, элементов массива.
Является разделителем в представлении табличных данных в текстовом формате CSV.
В Юникоде символ присутствует с самой первой версии в первом блоке Основная латиница (англ. Basic Latin) под кодом U 002C, совпадающим с кодом в ASCII.
На современных компьютерных клавиатурах запятую можно набрать двумя способами:
Запятая находится в нижнем регистре на клавише Del цифровой клавиатуры, если выбран русский региональный стандарт. Более правильно говорить, что в нижнем регистре на клавише Del цифровой клавиатуры находится десятичный разделитель для текущего регионального стандарта. Для США это будет точка. Запятая находится в верхнем регистре русской раскладки (набрать запятую можно лишь нажав клавишу ⇧ Shift. Существует мнение, что это неправильно, поскольку замедляет скорость набора текста (в русском языке запятая встречается чаще точки, для набора которой нажимать ⇧ Shift не требуется)[1].В культуре
- В детской считалочке:
Точка, точка, запятая —
Вышла рожица кривая,
Палка, палка, огуречик,
Получился человечек.
- В повести Лии Гераскиной «В стране невыученных уроков» Запятая является одной из подданных Глагола. Она описывается как горбатая старуха. Злится на Витю Перестукина за то, что тот постоянно ставит её не на место. В мультфильме «В стране невыученных уроков» Запятая также является подданной Глагола, но изображена совсем иначе. Она выглядит не как старуха, а как девочка. Кроме того, она не такая злючка, хотя всё равно жалуется на то, что Витя ставит её не на место.
Варианты и производные
Средневековая, перевёрнутая и повышенная запятыеlink rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-dаta:TemplateStyles:r130061706">Изображение
⹌⸴⸲Название
⹌: medieval comma
⸴: raised comma
⸲: turned comma
Юникод
⹌: U 2E4C
⸴: U 2E34
⸲: U 2E32
HTML-код
⹌: #11852; или #x2e4c;
⸴: #11828; или #x2e34;
⸲: #11826; или #x2e32;
UTF-16
⹌: 0x2E4C
⸴: 0x2E34
⸲: 0x2E32
URL-код
⹌: ⹌
⸴: ⸴
⸲: ⸲
В средневековых рукописях использовался ранний вариант запятой, выглядевший как точка с правым полукругом сверху. Для определённых сокращений использовался и знак повышенной запятой (⸴)[2].
В фонетической транскрипции Palaeotype для индикации назализации использовалась перевёрнутая запятая[3][4].
Все три символа закодированы в Юникоде в блоке Дополнительная пунктуация (англ. Supplemental Punctuation) под кодами U 2E4C, U 2E34 и U 2E32 соответственно.
См. также
.mw-parser-output .ts-Родственный_проект{background:#f8f9fa;border:1px solid #a2a9b1;clear:right;float:right;font-size:90%;margin:0 0 1em 1em;padding:.4em;max-width:19em;width:19em;line-height:1.5}.mw-parser-output .ts-Родственный_проект th,.mw-parser-output .ts-Родственный_проект td{padding:.2em 0;vertical-align:middle}.mw-parser-output .ts-Родственный_проект th td{padding-left:.4em}@media(max-width:719px){.mw-parser-output .ts-Родственный_проект{width:auto;margin-left:0;margin-right:0}}- Серийная запятая
- Точка
- Точка с запятой
- Число с плавающей запятой
Примечания
↑ Лебедев А. А. Ководство. § 105. Трагедия запятой. Студия Артемия Лебедева (14 июня 2004). Дата обращения: 17 мая 2019. Архивировано 12 декабря 2007 года. ↑ ichael Everson (editor), Peter Baker, Florian Grammel, Odd Einar Haugen. Proposal to add Medievalist punctuation characters to the UCS (англ.) (PDF) (25 января 2016). Дата обращения: 17 мая 2019. Архивировано 15 декабря 2017 года. ↑ Michael Everson. Proposal to encode six punctuation characters in the UCS (англ.) (PDF) (5 декабря 2009). Дата обращения: 17 мая 2019. Архивировано 7 апреля 2016 года. ↑ Simon Ager. Dialectal Paleotype (англ.) (htm). Omniglot. Дата обращения: 17 мая 2019.Ссылки
- , на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⹌ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⸴ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⸲ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- Орфографические правила употребления запятой на gramota.ru
- Большая норвежская
- Брокгауза и Ефрона
- Britannica (онлайн)
- Britannica (онлайн)
- De Agostini
- Treccani
- BNF: 162295578
- SUDOC: 146880978
- Точка (.)
- Запятая (,)
- Точка с запятой (;)
- Двоеточие (:)
- Восклицательный знак (!)
- Вопросительный знакli>
- Многоточиеli>
- Дефис (‐)
- Дефис-минус (-)
- Неразрывный дефис (‑)
- Тиреli>
- Скобки ([ ], ( ), { }, ⟨ ⟩)
- Кавычки („ “, « », “ ”, ‘ ’, ‹ ›)
- Двойной вопросительный знакli>
- Двойной восклицательный знакli>
- Вопросительный и восклицательный знакli>
- Восклицательный и вопросительный знакli>
- Иронический знак (⸮)
- Интерробанг (‽)
- Предложенные Эрве Базеном (, , , , , )
- Перевёрнутый восклицательный знак (¡)
- Перевёрнутый вопросительный знак (¿)
- Перевёрнутый интерробанг (⸘)
- Китайская и японская пунктуацияli>
- Паияннои (ฯ, ຯ, ។)
- Апатарц (՚)
- Шешт (՛)
- Бацаканчакан ншан (՜)
- Бут (՝)
- Харцакан ншан (՞)
- Патив (՟)
- Верджакет (։)
- Ентамна (֊)
- Колон (·)
- Гиподиастола (⸒)
- Коронис (⸎)
- Параграфос (⸏)
- Дипла (⸖)
- Гереш (׳)
- Гершаим (״)
- Нун хафуха (׆)
- Иоритэн (〽)
- Средневековая запятая (⹌)
- Повышенная запятая (⸴)
- Двойной дефис (⸗, ⹀)
- Двойное тире (⸺)
10 октября 1913 года родился французский романист, нобелевский лауреат Клод Симон. Это один из крупнейших писателей и новаторов мировой литературы второй половины прошлого столетия. Клод Симон много путешествовал, служил в армии, побывал в плену, занимался фотографией и живописью. В своих увлечениях он добился некоторого успеха
Новый роман.
Стилистика его текстов роднит с другими представителями «Нового романа». Его тексты сильно отличаются от классических образцов XIX века. В его романах читатель не найдет «всезнающего» повествователя, хронологии в изложении событий или психологической мотивации поступков. Упор Симон делает на мысли, впечатления, ассоциации, воспоминания персонажей. При этом фрагменты романов связаны между собой ассоциативными связями. Кажется, что рассказчик текстов Симона так же мало знаком с дальнейшим ходом событий в произведении, как и читатель. Темами для Симона служили история его семьи, время, насилие, война и личный опыт во Второй мировой войне. Как и во многих постмодернистских романах, Симон охотно отражает процесс собственного творчества. Большое влияние на описательную стилистику Симона играет живопись, искусство фотографии и кино.
Кино.
Клод Симон интересовался кинематографом не только, чтобы перенять некоторые приемы монтажа для конструирования собственных романов. Он стал также соавтором экранизации своего романа «Триптих», написанного в 1974 году. А вот его проект экранизации «Дороги Фландрии» так и не удалось воплотить в жизнь. Остался только монтажный план, равно как и монтажный план «Зоосад» на последних страницах этого романа.
Фотография.
Еще одной сферой увлечений талантливого писателя была фотография. Клод Симон является автором альбома «Фотографии, 1937-1970». Эта страсть писателя не могла не найти отражения в его произведениях. Описание старых фотографий занимает большое место в структуре некоторых произведений Симона, например, «Триптих» и «Наглядный урок».
Нобелевская премия.
В 1985 году Симон был удостоен Нобелевской премии по литературе «за сочетание в его творчестве поэтического и живописного начал», а также за «глубокое понимание роли времени в изображении человека». Представители Шведской академии отметили, что пессимизм Симона, его трагический взгляд на историю «сочетается с привязанностью к своим обязанностям, к наследию и традициям... Повествовательное искусство Симона – это нечто неосознанное, то, что живет внутри нас, независимо от жестокости и абсурдности существования». Сам Симон так отозвался о получении премии:
- Никто и никогда не пишет о том, что бывает до начала творческого процесса, все говорят о том, что происходит во время этого процесса, в настоящем, и является результатом не конфликта между едва намеченным планом и языком, а наоборот – симбиоза, вследствие чего рождается нечто несравненно более богатое... Поэтому не доказывайте, а показывайте, не воссоздавайте, а создавайте, не выражайте, а открывайте... Роман, как и музыка, – это не воспроизведение темы, а выражение гармонии.
Особенности стиля.
Уже с первых романов Клода Симона видны некоторые устойчивые особенности его стиля, композиции и тематики. Так, он отказывается от традиционной хронологической последовательности рассказа, использует многие точки зрения, отступления от основной повествовательной линии, доминирующую роль памяти и обезоруживающую роль случая.Нобелевская премия по литературеnbsp1985КлодСимон За сочетание в его творчестве поэтического и живописного начал Французский прозаик Клод Эжен Анри Симон родился 10 октября 1913 г. в Антананариву (столице Мадагаскара) в семье солдата колониальных войск, который погиб в 1914 г., в начале Первой мировой войны. Детство К. Симон провел в городке Перпиньян, на границе с Испанией, учился в Коллеж Станислас в Париже и после обучения штудировал живопись, много путешествовал по свету. Он учился также в Оксфорде и Кембридже.
Кавалерист драгунского полка, К. Симон во время гражданской войны в Испании поехал туда добровольцем воевать на стороне республиканцев, но со временем разочаровался и вернулся в свою кавалерийскую часть во Францию, сделал стремительную карьеру. В мае 1940 года К. Симон принимал участие в битве при Масси (кавалерия против немецких танков!), чудом остался жив, но попал в плен, прошел через несколько концлагерей, наконец убежал и принимал участие в движении Сопротивления.
После войны К. Симон занимался виноградарством на западе Франции, под Пиренеями (село Сальс), иногда приезжал в свою квартиру в Латиноамериканском квартале Парижа. Его литературное творчество началось еще до войны, а роман "Шулер" он закончил, когда принимал участие в движении Сопротивления. Произведение вышло в 1945 г., оценки его были неоднозначны, вплоть до абсолютно негативных рецензий. Со временем К. Симон написал автобиографический роман "Натянутая нить" (1947), потом, под влиянием Фолкнера и Достоевского, создал романы "Гулливер" (1952), "Весеннее посвящение в сан" (1954), "Ветер" (1957). Но это влияние было лишь кажущимся — К. Симон искал свой стиль, свой присущий только ему образ самовыражения. Одной из главных проблем тогда (да и позже) была проблема связи персонажей с текучим временем. Она была для него доминирующей, когда Симон работал над циклом произведений, которые начали классифицировать как "антироман".
Но вне своей литературной и фермерской деятельности, К. Симон не оставался в стороне от всего того, что происходило в мире. В 1960 г. он подписал "Декларацию 121" — письмо людей исскуства, которые поддерживали движение за независимость Алжира. Тогда же вышел роман "Дорога Фландрии", который принес ему мировую славу и был стимулом для выдвижения на Нобелевскую премию. Эпиграфом для произведения стали слова Леонардо да Винчи: "Я думал, что я учусь жить, а я учился умирать". Действительно, это роман о войне, где доминируют сцены жестокости. Но главный герой, кавалерист французской бригады Жорж — это определенной мерой сборный образ француза, который вброшен в мировую бойню, стал архетипом, а не личностью человека на войне.
И здесь следует обратить внимание на тогдашнюю литературную ситуацию во Франции. Г. Бютор, А. Роб-Грійє, Н. Саррот, К. Симон принадлежали к направлению, которое называли "новый роман" или "антироман". "Бальзак и Толстой — это музей", — патетически заявляла Натали Саррот. В самом деле, "они шли против течения", разрушая повествовательную структуру, монологи, диалоги; прорывы подсознания, внутреннего голоса, описания окружающего и социальных событий шли одним потоком — то была действительно литература "потока сознания", где тяжело было "войти" в текст, понять, кто из персонажей ведет "языковую партию", даже понять, когда происходит действие произведения. К. Симона говорил: "Рассказчик знает о реальности только фрагменты, только крошки, которые он может постичь с помощью органов, чувств, осознавая безграничность своего незнания и ограниченность своих возможностей".
Но К. Симон был прозаиком, который, вне всех стараний зашифровать события, все же не мог это сделать до конца. При внимательном вчитывании, а потом панорамном рассмотрении произведения, мы поймем, что это есть война, как она ломает человеческие судьбы, как смерть предка 150 лет назад была будто предтечей смерти потомка, и что обе смерти — суть абсурдности насилия и самой жизни; все это — путь к бездне, которую для мира готовит насилие. Субъективный ритм романа ломает все нормы, даже нормы языка, синтаксиса, разделительные знаки как-то удивленно рассыпаются по тексту или вообще выбрасываются автором, предложение деформируется, дробится... Поток сознания на переднем плане, он свободно и широко разливается в пространстве романа, впитывая в себя все: и то, что внутри сознания, и то, что вне его".
Без сомнения, К. Симон был наиболее "понятным" среди творцов "антиромана". И хоть его следующее произведение "Битва при Фарсале" (1969), а перед ним роман "История" (1967) некоторые критики оценили как "битву фраз", вершиной "филологического произведения" можно назвать "Урок вещей" (1975), о котором сам К. Симон писал, что на протяжении 150 страниц он "выяснял" слово "падение" и подчеркнул: "Темой и содержанием романа может быть одно слово". Это была игра, но не "игра в бисер", потому что К. Симон обещал ни о чем не говорить, но сказал очень много.
К "новому роману" Симон пришел еще в 1957 году, до этого времени писал традиционную прозу. Относительно уже названного романа "История", то сам К. Симон сравнил свою технику со старой, оборванной в нескольких местах кинолентой, смотря которую, непонятно, каким образом так случилось, что, скажем, бандит, который кого-то убивает, потом показан сам убитый. К. Симон видит саму суть в порванности сказа. Фрагментарность — его философская позиция, она будто дублирует фрагментарность самого сознания, которое напрасно старается быть целостным. "Новый роман" искал письмо, соответствующее "туману мироздания". Интересно, что при глубинном анализе, столкновенье сцен, даже отдаленных одна от одной десятилетиями, освещает каждый из эпизодов с неожиданной стороны, выясняет их другую суть, которой они не могли бы иметь при линейному сказе с устойчивыми причинно-следственными связями. Логика романа "История" — в сознании рассказчика, который, перебирая в памяти различные события, старается найти в них главную связь, чтобы осмыслить свою жизнь. Рассказчику это не удалось...
Эротический роман "Триптих" (1973) нарушил вечную проблему любви и смерти. В творчестве К. Симона он стоит как-то отдельно. В романе "Георгики" (1981) автор будто порвал с предыдущим стилем письма, оно становится понятным, пронизанным автобиографическими мотивами. Еще более "традиционным" есть "Акация" (1989), роман, в основе которого — семейная хроника французской семьи. Здесь также силен элемент автобиографизма.
За последние сорок лет своей жизни К. Симон лишь несколько раз выезжал за границу. Автор сорока пяти романов одну из своих немногочисленных поездок осуществил в Швецию, где в 1985 г. ему была вручена Нобелевская премия "за соединение в творчестве таланта поэта и художника с глубоким ощущением времени".
Умер К. Симон 6 июля 2005 г. в Париже.