Look fo
К сожалению, для запроса lookfor у нас пока ничего нет.
Проверьте нет ли опечатки. Если такое слово существует, то мы постараемся это исправить.
look fo
look fo
Look up [lʊk ʌp] / [лук ап] – искать
Значение слова:
Стараться найти информацию
Употребление:
Выражение look up мы используем обычно, когда ищем информацию в книге, компьютере и т.д. Например: Я поищу этот рецепт в Гугле.
Пример:
Look up the trains to London in the timetable.
Поищи в расписании поезда в Лондон.
I look up the word in a dictionary.
Я поищу это слово в словаре.
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Look for
Произношение и перевод:
Look for [lʊk fɔː] / [лук фо] – искать, разыскивать, пытаться найти
Значение слова:
Стараться найти что-то или кого-то
Употребление:
Выражение look for мы используем чаще всего, когда ищем предмет или человека. Это словосочетание часто используется в повседневном общении. Например: Она ищет ключи.
Пример:
He was looking for you.
Он искал тебя.
I am lookingfor my glasses.
Я ищу свои очки.
В чем разница?
Выражение look up мы используем обычно, когда ищем информацию в книге, компьютере и т.д. Например: Она нашла этот пример в учебнике.
Выражение look for мы используем, когда ищем предмет или человека. Это словосочетание обычно используется в повседневном общении. Например: Я ищу свою чашку, ты не видел ее?
Упражнение на закрепление
А сейчас выберите одно из двух слов для следующих предложений. Оставляйте свои ответы в комментариях под статьей.
1. Он ___ своего друга.
2. Я ___ это в словаре.
3. Она ___ поезд в расписании.
4. Она ___ свои перчатки.
5. Он ___ телефон.
6. Я ___ эту информацию в книге. Поделиться в соц.сетях:
Сегодня на повестке дня не слова, а целые выражения. Но они всё равно состоят из слов, которые нужно знать для полного понимания. Итак, обе фразы начинаются с do. Do - делать, выполнять что-то, заниматься чем-то. А затем появляются well и good. Здесь well - хорошо, good - добро, польза, что-то хорошее. Ну а теперь давайте рассмотрим выражения целиком.
Слышали такое слово? Думаю, что многие слышали, но если и не слышали, то испытывали на себе. Помните историю про Архимеда, который, окунувшись в ванну, вдруг нашёл решение сложной задачи и закричал “эврика”? Это и был инсайт. Давайте поподробнее.
А вы знаете, на какую часть тела вы ставите ноутбук? А что вы сгибаете, когда выполняете утреннюю зарядку? Для слова “колени” есть два варианта в английском - lap и knee. Давайте разбираться.
В России полное имя или ФИО, как правило, состоит из трёх составляющих: само имя - даётся при рождение, отчество - образованное от имени отца, фамилия - имя семьи, в которой родился ребёнок. В Великобритании имя тоже может состоять из трёх частей, но вот со средней составляющей дело обстоит не так, как у нас.
Сегодня на рассмотрении слова try и attempt. Они переводятся, как “пытаться, стараться”. Значения, действительно, похожи, но вот разница в употреблении есть. Давайте поподробнее про каждое.Парадокс мясных коров и углеводной травы для меня заключается в том, что очень много белка вырабатывается травоядными, хотя белка в траве мало в сравнении с углеводами. На первый взгляд, не ясно, откуда у коров столько мяса, когда растительные клетки состоят в сухом остатке на 80-90% из углеводовИ дело тут в том, что коровы и другой травоядный скот поглощают траву, но питаются микрофлорой, которую разводят в желудках. 👆Желудок коровы состоит из 4х отделов: Рубец, Сетка, Книжка и Сычуг (считающийся истинным желудком). Нас больше всего интересует первый, самый большой отдел желудка коров, а именно, Рубец. 🐮 Коровы содержат в рубце сложнейшую систему из бактерий, простейших, грибов, архей и вирусов. Именно эту братию коровы и кормят поглощаемой травой, а затем переваривают часть собственной, постоянно растущей, микрофлоры. Живые клетки микрофлоры зачастую активно плавают и не попадают в следующие отделы желудка, зато почившие клетки впоследствии перевариваются. 👨🌾 Получается, что коровы, являющиеся неотъемлемой частью сельского хозяйства, сами являются своего рода фермерами)) Давайте же разберёмся, кто живёт в желудках у КРС! 🦠 Бактерии. (40-60%) Среди бактерий рубца выделяют разные группы. Например, есть бактерии-мусорщики, которые едят отмёршие клетки стенок рубца. Часть бактерий сотрудничает с простейшими, или живут прямо в них. В коровах живёт немного азотфиксирующих бактерий, которые способны усваивать азот из воздуха. Но азота они дают очень мало. Например, у овец прирост азота составляет менее 7г. в день. Так что большую часть азота коровы получают из растений, поглощая их десятками килограммами в сутки. В сельском хозяйстве зачастую в корма для коров добавляют мочевину, которую также усваивают представители микрофлоры для синтеза своих белков. Затем бактерии выделяют азот либо в виде продукта азотистого обмена - аммиака, либо выделяют в рубцовую жидкость некоторые аминокислоты, такие как глутаминовую и аспаргиновую кислоты, аланин и глицин. Но даже если бактерии ничего не отдадут в рубцовую жидкость, их просто переварят чуть позже в последующих отделах… как и всех остальных обитателей. 😊🦠 Простейшие (40-60%) В рубцах коров обитают в основном представители родов Isotricba и Dasytricha, а также группа простейших Entodinia. Они получают азот из белков хлоропластов растений, а также при поедании соседних бактерий. 🦠 Грибы (5-10%) Грибы в рубце малочисленны, но полезны, так как помогают расщеплять некоторые эфирные связи между лигнином и гемицеллюлозой или целлюлозой. 🦠 Археи (3%) Архей в рубце и того меньше, затооооо Зато они производят газ метан (СН4) путем анаэробного дыхания, забирая вырабатываемый всеми вышеперечисленными соседями водород и присоединяя его к углероду. В среднем одна корова выделяет 20 грамм метана на килограмм сухого вещества в корме. (в год со стада получается очень много) К метаногенам в рубце относят, например, Methanobacterium ruminantium. Вообще, за способность создавать очень много метана сельхоз животных сильно не любят, так как метан обладает очень ярко выраженным парниковым эффектом и ускоряет глобальное потепление. Учёные сейчас потихоньку стараются изменить микрофлору коровам, чтобы те перестали создавать столько метана. К слову, в нас метаногены тоже живут 😊(но мы приближаем глобальное потепление своими методами)) 🦠 Вирусы (не пойми сколько) В рубце коров также находили множество вирусов, они не участвуют ни в ферментации, ни в дыхании, зато разрушают бактерий и простейших, из-за чего идёт активный переход азота от организма к организму и высвобождение аминокислот в рубцовую жидкость. 🔥 Так что же в сухом остатке?)) Азот для создания коровьих белков животные получают от продуктов жизнедеятельности своей микрофлоры, а также от переваривания самой микрофлоры. Обитатели рубца, в свою очередь, берут азот из белков растений (преимущественно из хлоропластов), из мёртвых клеток самой коровы, а заодно из белков её слюны. Немножко азота удаётся даже зафиксировать из воздуха. Для увеличения количества азота в коровах, заводчики добавляют в корм мочевину, которую всё равно будут перерабатывать симбиотические организмы. ✨ Но вот что ещё важно сказать!Огромная масса углеводов и липидов, полученных из растительной пищи, также будет использована. (логично, в общем) Ферментация в рубце позволяет животным получить из жёсткой непитательной целлюлозы летучие жирные кислоты, которые затем всасываются в кровь и идут на обеспечение дыхания клеток. Как основной источник топлива для жизни. Многие предполагали, что коровы могут сами фиксировать азот из воздуха или создавать его, но на это они, увы, не способны) Насколько понятно/интересно был написан текст? Рассказывать ли вам ещё о всяких таких парадоксах? (т.е. о том, что на первый взгляд кажется чем-то невозможным или противоречащим здравому смыслу)
В заданиях 32-38 КИМов ЕГЭ по английскому языку иногда приходится выбирать между этими глаголами, значения которых похожи – они означают «искать» (плюс может быть еще какой-нибудь 4-й вариант, например, FIND). Выбор сложный, ибо, и на мой взгляд, и согласно словарям (например, классическому трехтомнику Ю.Д.Апресяна), взять можно любой из трех. Считаю, что подобные вещи (это касается не только приведенной тройки глаголов) – большая недоработка авторов КИМов, то ли сделанная из-за плохого знания языка, то ли специально, чтобы «украсть» баллы у тех, кто не угадает (в данном случае приходится именно угадывать) правильный, с точки зрения авторов и экспертов, ответ. Просмотренные мной объяснения в Сети иногда дают противоречащие друг другу объяснения по использованию глаголов в зависимости от «тонкостей» основного значения «искать», содержания и стиля текста, но кое-что общее – и чаще всего повторяющееся – мне удалось выделить.
1. LOOK (FOR) следует использовать в нейтральном или разговорном по стилю тексте; данный глагол может относиться к любым объектам – материальным или нематериальным; необходимо иметь ввиду, что еще есть форма LOOK (UP), означающая поиск слова в словаре или информации в справочнике, Интернете.
Where are my keys? I’ve been looking for them for half an hour. –
Где мои ключи? Я ищу их уже полчаса.
You seem to look for trouble. –
Кажется, вы ищете себе (напрашиваетесь на) неприятности.
If you don’t know the word, look it up in the dictionary. –
Если ты не знаешь слово, поищи (посмотри) его в словаре.
Please look up a fast train to London. –
Пожалуйста, посмотрите расписание скорого поезда до Лондона.
We can look it up on the Internet. –
Мы можем посмотреть это в Интернете.
2. SEARCH (FOR) также используется в нейтральном или разговорном стиле; чаще используется с предлогом “for”, если речь идет о предмете поиска (причем обычно материальном), и без предлога, если речь идет о месте поиска; возможно сочетание двух дополнений, одно из которых означает место, которое обыскивают, а второе – предмет поисков.
You have no idea how many fortune hunters have searched for this map.–
Вы не имеете представления, сколько охотников за сокровищами искали эту карту.
The customs officer searched his baggage. –
Таможенник обыскал его багаж.
The police searched the city for the thief. –
Полиция обшарила город в поисках вора.
The policeman searched the prisoner for a knife. –
Полицейский обыскал заключенного на предмет наличия у него ножа.
I searched the pockets for some coins. –
Я пошарил в карманах в поисках мелочи.
3. SEEK (FOR) используется в книжном стиле при разговоре о поиске чего-то нематериального (истины, свободы, любви); чаще без предлога “for”; с последующим инфинитивом – разумеется, без предлога – имеет значение «пытаться, стараться что-то сделать».
Trust those who seek the truth, but doubt those who say that they have found it. –
Доверяй тому, кто ищет правду, но не верь тому, кто говорит, что нашел ее.
The Mormons sought religious freedom. –
Мормоны искали религиозную свободу.
Seeking love is like climbing a waterfall. –
Искать любовь – это как взбираться на водопад.
Society should seek to maximize human development. –
Общество должно стремиться к максимальному развитию человека.
They sought to make peace. –
Они пытались заключить мир.
Видимо, руководствуясь такими объяснениями, и следует сделать выбор в задании №35 в представленном на фото тексте. Наличие предлога “for” и поиски материальных объектов – крабов (crabs) и медуз (jellyfish) – говорят о необходимости выбрать вариант №4 – “searching”.
FIND в отличие от глаголов “LOOK(FOR)”, “SEARCH(FOR)”, “SEEK(FOR)” имеет значение «найти», то есть мы его используем, когда говорим уже о результате поисков – искали что-то и нашли (или не нашли).
Who searches, finds. –
Кто ищет, тот найдет.
We managed to find a solution to the problem.–
Нам удалось найти решение этой проблемы.
Billy Thorpe — This article is about the Australian musician. For further details of his band, see Billy Thorpe the Aztecs. Billy Thorpe Thorpe performing Most People I Know on ABC TV s GTK, 1972 Background info … Wikipedia
James Freud — Background information Birth name Colin Joseph McGlinchey Born 29 June 1959(1959 … Wikipedia
David Lake (writer) — David John Lake (born 1929 in India) is an Indian born Australian science fiction writer, poet, and literary critic. He moved to Australia in 1967. Contents 1 Biography 2 Bibliography 2.1 Novels 2.2 Poetry … Wikipedia
Ian Wallace (photographer) — Ian Wallace is a Tasmanian landscape photographer. Born in 1972 in the Isle of Man (UK) he emigrated to Melbourne, Victoria (Australia) in 1985. From there he moved to Hobart, Tasmania in 2003. In 2004 he self published his first book Tasmania:… … Wikipedia
Verification and Validation — Verification Validation is the process of checking that a product, service, or system meets specifications and that it fulfils its intended purpose. These are critical components of a quality management system such as ISO… … Wikipedia
Douglas Walatara — Dr Douglas Walatara (23 October 1920 2 February 2011) was a notable Sri Lankan Lecturer in English. He initially taught at the Sri Lankan Government Training College in Maharagama for over 20 years.[1] Following this, he was a Professor of… … Wikipedia
Verification and validation — IV V redirects here. For NASA s IV V Facility, see Independent Verification and Validation Facility. Verification and validation is the process of checking that a product, service, or system meets specifications and that it fulfills its intended… … Wikipedia
Swedish-speaking Finns — More than 17,000 Swedish Finns live in officially monolingual Finnish municipalities, and are thus not represented on the map.Swedish speaking Finns (often called Finland Swedes, Finnish Swedes, Fennoswedes or Swedish Finns, see below) (Swedish:… … Wikipedia
Noel Gay — (15 July 1898 – 4 March 1954) was born Reginald Moxon Armitage. He also used the name Stanley Hill professionally.[1] He was a successful British composer of popular music of the 1930s and 1940s whose output comprised 45 songs as well as the… … Wikipedia
Per Olov Enquist — Born 23 September 1934 (1934 09 23) (age 77) Hjoggböle, Skellefteå, Västerbotten, Sweden … Wikipedia
Robin Hahnel — is a Professor of Economics at American University. He is best known for his work on participatory economics with Z Magazine editor Michael Albert. He is currently a visiting professor at Lewis Clark College.Hahnel is a radical economist and… … Wikipedia
Сегодня на повестке дня не слова, а целые выражения. Но они всё равно состоят из слов, которые нужно знать для полного понимания. Итак, обе фразы начинаются с do. Do - делать, выполнять что-то, заниматься чем-то. А затем появляются well и good. Здесь well - хорошо, good - добро, польза, что-то хорошее. Ну а теперь давайте рассмотрим выражения целиком.
А вы знаете, на какую часть тела вы ставите ноутбук? А что вы сгибаете, когда выполняете утреннюю зарядку? Для слова “колени” есть два варианта в английском - lap и knee. Давайте разбираться.
Сегодня на рассмотрении слова try и attempt. Они переводятся, как “пытаться, стараться”. Значения, действительно, похожи, но вот разница в употреблении есть. Давайте поподробнее про каждое.
Для хранения вещей мы используем шкафы. На английский слово шкаф можно перевести как wardrobe, closet или cupboard. В статье разберёмся, когда какое слово уместно.
Всем hello! Сегодня разговор пойдёт о лифте. Каким словом его назвать? Есть слово lift, очень похожее на наш ЛИФТ. А есть слово elevator. Какое же выбрать? в чём между ними разница? Об этом подробнее в статье. Let’s go!