Комплимент от повара
До 14 апреля в 80 лучших ресторанах Москвы можно попробовать 400 авторских блюд из рыбы и морепродуктов. Весенняя ресторанная неделя в этом году посвящена всему, что связано с морем: рыбе, крабам, моллюскам, креветкам, гребешкам, ежам и водорослям. Лучшие шеф-повара столицы придумают специальные меню, состоящие из пяти блюд: обещают все самое модное и современное. Также любому гостю, заказавшему официальный коктейль фестиваля в любом из ресторанов, будет предложен amuse bouche — комплимент от шефа. Мы выбрали 10 самых красивых.
Копченый угорь на подушке из огурца с трюфельным соусом, ресторан Insight
Талантливый шеф-повар одного из самых дорогих ресторанов Москвы, лучший молодой повар России 2018 года, Александр Райлян придумал закуску под стать гостям заведения — весьма пикантную. Это копченый угорь на подушке из тонких слайсов огурца, со сливочным кремом из шампиньонов и трюфеля, с добавлением соус унаги и кунжута.
Адрес: 1-ый Красногвардейский пр-д, 21 стр. 2, Москва-Сити, башня ОКО, 85 этаж
Тако шисо с тунцом и икрой морского ежа, ресторан Tokyo Sushi
В ресторане Tokyo Sushi погружение в сет "Море-Море" рекомендуют начинать обязательно с коктейля Grey Goose Fizz и закуски — тако на листе шисо с рисом, тунцом, икрой морского ежа и перепелиным яйцом. Рекомендуется есть руками, как тако.
Адрес: ул. Большая Никитская, д. 22/2
Запеченная устрица в сморчково-трюфельном соусе, ресторан Peshi
В ресторане с видом на Кремль знают толк в дорогой рыбе и морепродуктах. Фестивальное меню состоит из пяти блюд, а в качестве комплимента от шеф-повара ресторана Усона Эргешова подается запеченная устрица в сморчково-трюфельном соусе с черной икрой.
Адрес: ул. Охотный Ряд, 2, ТГ «Модный Сезон», 2 этаж
Равиоли из ананаса с устрицей и авокадо, ресторан «Аист»
Для фестивального меню шеф-повар ресторана «Аист» Мирко Дзаго подготовил пять блюд с морепродуктами и рыбой. В качестве комплимента гости получают нежнейший равиоли из ананаса с устрицей и авокадо.
Адрес: ул. Малая Бронная, д. 8/1
Вафельные рожки с рыбным тартаром, боттаргой и попкорном из гречки, ресторан The Mad Cook
Шеф-повар Максим Волков известен своим "безумием" на всю Москву. Комплимент в The Mad Cook подается в морской звезде — это изысканная закуска, состоящая из двух вафельных рожков, внутри которых тартар из тунца с юдзу и кунжутом с трюфельной эспумой, украшенный кунжутом и луком сибулет в первом, и тартар из сибаса с цедрой лимона и мелконарезанным сельдереем, украшенный ботаргой и попкорном из гречки во втором.
Адрес: Цветной бульвар, д. 2
Тартар из сига с сельдереем, ресторан Touche
Шеф-повар винного бара Touche Тарас Кириенко в качестве амюз буша предлагает гостям освежающий тартар из сига с сельдереем и огурцами, приправленный ореховый соусом с добавлением укропного масла. Небольшую закуску шеф подает в раковине морского гребешка. Если хочется большего — закажите тартар из специального фестивального меню.
Адрес: ул. Рочдельская, д. 15, стр. 22
Свежая креветка с мандариновым соком и картофельным хрустом, ресторан Ruski
Амюз буш от шеф-повара самого высокого ресторана в Европе Александра Волкова-Медведева — это свежая креветка, которая подается с мелкими картофельными чипсами, петрушкой и соусом на основе мандаринового фреша, соевого соуса и рыбного бульона.
Адрес: 1-ый Красногвардейский пр-д, 21 стр. 2, Москва-Сити, башня ОКО, 85 этаж.
Тартар из аргентинских креветок с тобико, ресторан «Владивосток 3000»
Специальное меню в ресторане «Владивосток 3000» для Moscow Restaurant Week получилось в узнаваемом стиле шеф-повара Гиви Хатисова – ярким, мощным, щедрым. Комплимент от шефа – тартар из аргентинских креветок с тобико.
Адрес: Тверская ул., д.7
Рисовые чипсы с копченым кальмаром и капустой, ресторан Uhvat
Шеф-повар «Ухвата» Виктор Белей подошел к составлению фестивальной карты с креативом по-русски. Северная рыба, дальневосточные морские деликатесы, диковинная морская спаржа сочетаются с русскими продуктами, а также плодами солнечного юга. В качестве амюз буша — закуска на один укус — рисовый чипс с копченым кальмаром и капустой.
Адрес: ул. Рочдельская, д. 15, стр. 41
Граните из шисо, ресторан Buro TSUM
В элегантном ресторане Buro TSUM на 5 этаже ЦУМа вам подадут не менее утонченный амюз буш — граните из шисо.Два шефа ресторана — Дмитрий Зотов и Владимир Чистяков — придумали простое на первый взгяд, но интересное по вкусу блюдо: листья фиолетового шисо пробиваются с сахарным сиропом, пюре замораживается и перемешивается каждые полчаса около трех раз подряд.
Адрес: ул. Петровка, д. 2 (ЦУМ, 5 этаж)комплимент от повара
Всю жизнь стараюсь говорить правильно и грамотно.
Прочитал хорошую статью на ресурсе ADME. Ответственность за разъяснения в статье ТС не несёт ))).
Делюсь :
***
8 доказательств того, что русский язык создан для того, чтобы нас удивлять
Быть грамотным человеком — это не только знать, что кофе черный, что «не» с глаголом пишется раздельно и что правильно заключать договоры, а не договора.
Даже помня все эти правила, вряд ли кто-то из нас осмелится утверждать, что знает русский язык в совершенстве. Наш великий и могучий хранит в себе сколько тайн и загадок, что ему до сих пор есть чем удивить даже опытных лингвистов.
*
Любительницу филологии Олесю Кондакову, двукратную отличницу Тотального диктанта и основательницу канала «Беречь речь», попросили поделиться наиболее любопытными фактами о русском языке.
*
У слова «оладьи» есть единственное числоВот есть «блины», а есть «блин». Еще есть «оладьи». Дома их ласково называют «оладушками». А как сказать о них в единственном числе? Каждый говорит на свой лад: хочешь, «оладушку» бери, хочешь — «оладушек».
Согласно этимологическому словарю Макса Фасмера, раньше на Руси существовало имя собственное Оладья. Такое прозвище обычно давали любителям этого кушанья. Само слово пришло в русский язык из греческого: «эладион» от «элаион» — «масло». А потом с ним случилось фонетическое преобразование Е в О, как это часто происходит в процессе адаптации.
То же самое произошло с Оленой, Ориной и Овдотьей. Оладья буквально означает «на масле».
В единственном числе слово имеет женский род и пишется «оладья».
«ЛошадЬми» или «лошадЯми», «дверЬми» или «дверЯми», «дочерЬми» или «дочерЯми»?Вопрос о том, как правильно просклонять эти существительные, иногда ставит в тупик даже грамотного человека. Как же написать :
- лошадЬми или лошадЯми?
- дверЬми или дверЯми?
- дочерЬми или дочерЯми?
В устойчивых оборотах всё однозначно: там пишется «лечь костьми», «бить плетьми». При этом вне этих фраз нужно писать «костями» и «плетями».
Справочная служба русского языка на вопрос отвечает, что в парах «дверями — дверьми», «лошадями — лошадьми», «дочерями — дочерьми» возможны оба варианта, причем более употребительно окончание - (ь)ми.
«Внутрь» или «вовнутрь»?Существует три версии одного и того же слова: «внутрь», «во внутрь» и «вовнутрь». Давайте разберемся, в каком из перечисленных слов есть ошибка и какое из них присуще только грамотной речи.
Чтобы сузить круг подозреваемых в несоответствии нормам литературного языка, вычеркнем один из вариантов. В данном случае это наречие «во внутрь»: так писать нельзя, это ошибка. Наречие «вовнутрь» действительно существует, но пишется оно слитно.
Как же говорить грамотно: «вовнутрь» или «внутрь»? В орфографическом словаре Института русского языка слово «вовнутрь» отнесено к сниженной лексике. Слова «внутрь» и «вовнутрь» отличаются стилистической окраской.
Если вы хотите стать образцом правильной, литературной речи, откажитесь от слова «вовнутрь». Наречие «внутрь» — единственное, что соответствует норме.
Как появилась фраза «пройти красной нитью»?В русском языке фразеологизм возник как калька с немецкого языка. Впервые выражение прозвучало в романе Гёте «Родственные натуры». Благодаря этому произведению фраза стала популярной не только в русском, но и в других европейских языках.
Однако если копнуть глубже, выясняется, что фразеологизм имеет английское происхождение. В 1776 году военно-морское ведомство Великобритании постановило вплетать в канаты кораблей государственного флота красную нить. Нить была предназначена не для украшения, а как опознавательный знак: судно не частное, принадлежит королевству. Цвет выбран тоже не случайно: по цвету английского военного мундира.
Нить эта была вплетена так, что вытащить ее, не распуская всего каната, было невозможно. Поэтому украсть канат и использовать для своих нужд не получалось: даже маленький кусочек выдавал факт хищения государственного имущества. И если раньше кража корабельных канатов была частым явлением, то после введения правила нелегальный бизнес почти исчез.
Кроме финансовой выгоды, эта хитрость подарила нам красивую метафору, которую мы по сей день используем на письме и в устной речи.
Как зовут мужа кукушки?В интернете часто задают вопрос: как называют самца кукушки? Кукух? Кукуш? Кукушок? Ведь слово «кукушка» женского рода. А для самца зваться кукушкой — унижать свое кукушье достоинство, не комильфо.
Некоторым животным повезло: у них есть зафиксированные словарные формы для обоих полов. Например, у гуся есть гусыня, заяц живет с зайчихой, а лис обнимает лисицу (или лису). Даже чиж (кто бы мог подумать!) летает со своей чижовкой (правда в словарях это слово помечено как разговорное). А как же быть остальным зверям: шимпанзе, дятлу, утконосу, сороке, зебре, грачу и прочим?
Возможности русского языка безграничны. Благодаря суффиксам можно образовать слово о каком угодно самце или самке. Однако чем более экзотическим будет животное, тем менее употребительным будет образованное слово. Чтобы говорить и писать точно без ошибки, нужно использовать описательные конструкции «самец / самка животного». Соответственно, правильно будет сказать: самец кукушки, самка утконоса, самец зебры и т. д.
«КомплИмент» от шеф-повара или «комплЕмент»? Оказывается, оба варианта — ошибкаЧтобы понять, что вы получили от шеф-повара, комплимент или комплемент, следует обратиться к происхождению этих слов. Так, слово «комплимент» произошло от французского complimenter — «приветствовать» и имеет значение «лестное суждение о ком-либо». А «комплемент» пришел к нам из латинского, где complementum означает «дополнение к чему-либо».
В русском языке считается, что комплимент можно сделать только знакомому человеку. А так как повар вас едва ли когда-то видел, то и сделать вам комплимент он не может. В такой ситуации блюдо воспринимается как дополнение к основному заказу, которое стали называть комплементом.
Однако если мы обратимся к современным словарям, то увидим, что ни одно из определений «комплемента» не содержит значения «бесплатное угощение от повара, дополнение к заказу». Согласно толковому словарю Кузнецова, слово «комплемент» имеет только два значения:
- Белковое вещество, содержащееся в плазме крови, которое под воздействием антител уничтожает инородные клетки.
- Класс всех тех объектов, которые не являются членами данного класса. // То, что является дополнением к чему-либо.
Получается, что оба слова, комплимент и комплемент, в отношении шеф-повара и наших с ним симпатий ненормативны, а значит, оба варианта не могут считаться правильными.
«Скурпулезный» или «скрупулезный»? Как запомнить легкоКак вы знаете, «скрупулезный» значит «точный до мелочей, чрезвычайно тщательный». В словаре Даля написано, что скрупул — это аптекарский вес. В скрупулах измерялись вещества, необходимые для изготовления лекарств или химических веществ.
Само слово «скрупул» произошло от латинского skrupulosus. Так в Древнем Риме называли маленький острый камешек, который попал в сандалию и мешает ходить. Зная этот факт, можно легко запомнить, как правильно писать слово скрупулезный.
С чем можно сравнить этот неугодный камешек? Маленькой и острой еще бывает крупа, например гречневая. Представьте, что вы подкинули ее в сандалию врага или случайно рассыпали на обувь. Наступишь на такую и не обрадуешься! Выстраиваем ассоциацию, в этом и будет состоять наша хитрость: точный до мелочей — мелкий острый камешек — КРУПа — сКРУПулезный. Именно в таком порядке идут буквы в слове.
Что значит фраза «ничтоже сумняшеся»?При чтении книг иногда натыкаешься на странное выражение «ничтоже сумняшеся». Прочитать его трудно, а уж произнести правильно с первой попытки — вообще орфоэпический подвиг.
«Ничтоже сумняшеся», или, как иногда пишут, «ничтоже сумняся», — выражение из церковнославянского языка. Сегодня же эту фразу нередко используют в иронично-шутливом смысле.
Чтобы разобраться, что означает это выражение, заглянем в толковый словарь Кузнецова:
- Ничтоже сумняшеся (сумняся). Книжн. Ничуть не сомневаясь, не колеблясь, нисколько не раздумывая.
Поэтому, если вы делаете что-то смело, решительно, без раздумий и колебаний, вы делаете это ничтоже сумняшеся.
Можете так и говорить!