Янка лучина родной стороны стих
янка лучина родной стороны стих
Впрочем, болгарским поэтом Янка Лучина стал уже после своей смерти. Интересно, как бы он отнесся к тому, что его записали в болгары, и какие суждения имел относительно принципа «издаваться любой ценой»? Друзья покойного, во всяком случае, не отличались деликатностью в выборе средств. Им нужна была Литература, неважно, какая, главное — своя, самодельная, как оружие в борьбе за умы и сердца. Если правильно ударить заостренной лучиной, можно не только поцарапать противнику эпителий, но и повредить ему сонную артерию или пропороть кишки.
Кем Янка Лучина пытался стать при жизни, очевидно: белорусским Некрасовым. Все в нем указывает на прилежного некрасовского эпигона: темы, рифмы, ямы и тамтамы, да еще все эти былинные завывания, да та же масштабность, задуманная при минимуме навыков, да нездоровое чувство вины, которое перерастает в привычный барский мазохизм. Даже аудитория, которую представлял себе поэт, могла бы так же спокойно лузгать семечки перед Некрасовым. Иногда поэт сам чувствовал, что что-то не так, что он не дотягивает до им же взятой для себя планки – и тогда пытался снять с себя ответственность: "не я пою - народ Божий". Поэта, мол, каждый может обидеть, а попробуй обидь народ? Растопчет и не заметит. Во времена Лучины все еще модно было считаться народником и демократом, то и дело "по доброй воле сливаться" с мужиками и "иметь на сердце путы" — точно так же, как сейчас модно иметь айфон. Эту моду создали не политики, не попы и не мученики - ее создала русская литература, запустив механизм беспрестанного клонирования самой себя.
Что же, любое творчество начинается с эпигонства. Там, где Лучина решается отступить от своего идеала, появляется, пусть и поневоле, поэзия. Ее небольшие, но четкие, как отпечатки ног Пятницы на острове Робинзона, следы которой видим в коротком стихотворении "О чем думает Янка, везя дрова в город». Как выясняется, Янка думает во время своей предрождественской экспедиции не о том, что «солнце науки" проглянет и не о том, что где чем "пораскинулась". Про рюмку, цены на дрова, свою рваную сермяжку и долг еврею Шлёмку думает Янка - то бишь о разумном и вечном, пусть и не очень хорошем. Холодно, по-настоящему зимне, становится от этого стихотворения, а значит, оно получилось настоящим, взаправдашним. Как и разговор Янки с кобылой, к которой он обращается в рефрене, как к жене, что хоть и опостылела, но без которой прожить нельзя: «Ну, кобыла, чего стала?!».
Таким образом, если Лучина отказывается от широких полотен, по которым у него получается только размазывать краски, и переходит к акварелькам, то поэзия сразу высматривает между строк, и если ее не спугнуть разными "путами", то она там и останется. Именно акварельками он назвал своё самое удачное произведение, стихотворные зарисовки Полесской жизни, где главные герои - он сам да охотник Гришка. Пан - то ли от нечего делать, то ли от боли за народную судьбу - развлекается тем, что стреляет по воробьям, которые садятся на его забор. Кружат, медленно опускаясь на землю, перья, весь двор забрызган кровью, мозгами, лапками и внутренностями разорванных на части птиц. Мирное, философичное занятие, под которое так хорошо думается интеллигентному человеку. Это случайно видит охотник Гришка, простой мужик, объясняющий барину, что стрелять по малым птицам - грех, «птичку жалко», вот лося завалить - это дело. Гришка приглашает пана на настоящую охоту, на лоне природы. Лося пан так и не убил, охотник из него — "как вешка на меже", и дело заканчивает Гришка с сыновьями. С той поры пан коротает с Гришкой много времени, слушает его рассуждения и учится у Гришки народной мудрости в "полесской академии". Через много лет постаревший пан возвращается в ту же деревню, видит Гришку, который готовится отдать богу душу. Они говорят о прошедших временах, признаются друг другу в братской любви, Гришка дарит "паничу" сделанный им охотничий рожок.
Можно сто раз повторить, обращаясь к родной стороне: "все в тебе бедно", - но паны такого рода втайне жалеют прежде всего самого себя, и как искренне жалеют! Что не родились мужиками, что не дано им почувствовать страдание мужика, не дано подохнуть, как мужику, и через все это духовно обогатиться - пусть это - всего лишь иллюзия, но ради такого бесценного опыта самые смелые из господ шли на каторгу. Но еще больше тут сетования по тому мужицкому раю, который потихоньку исчезает. Мужик был святым, а пан - грешником. Барину приятно было чувствовать себя грешником: адреналин, знаете ли, и все такое. Но столетие заканчивается, при капитализме никому не интересно, грешник ты или святой, были бы деньги, а место купим - в аду или в мартирологе, неважно. И мужика уже практически нет, вымер сразу после отмены крепостного права. Мужик как никто другой понимал природу, но мужик уходит со сцены, и Полесью пановьей юности приходит конец. Это потеря личного рая, изгнание из юности, когда ты был "горячий" и имел право "блудить". Во вступлении барин пытается еще заниматься самовнушением:
"Поверю, счастье зацветет на земле,
И зашумит рожь там, где были вековые болота"
Зловещее, если подумать, пророчество, однако пан пытается представить себе не только эту экологическую катастрофу, но и потомков Гришки, которые «за стол широкий сядут в беседе братской» и скажут "и к нам пришло счастье», и в это требует верить и нас:
"Поверим искренне! Шопенгауэру назло!»
Ну, разве что только Шопенгауэру. Ведь ни Томасу Эдисону, «который тьму светом развеял», ни фабричному гудку, ни телеграфу, что "оббегает белый свет гонцом", ни паровозу, из окна которого Полесье "как-то все оскудело" — им не возразишь. Лоси не воробушки. И это все Шопенгауэр виноват, он придумал и всех вышеупомянутых чудовищ, и реформы, и всех этих "Файхелей, Шлёмов" и других евреев (в своем стремления во всем слушаться мужика Лучина с природной легкостью перенимает и его антисемитизм), и даже последующее столетие со всеми его ужасами. Мизантропу Шопенгауэру, который умер лет за двадцать до "Акварелек" и считал, что все мы живем в худшем из миров, что "одни простаки ХІХ века могут верить в прогресс, в божественность человека, в эти глупые суеверия", поэт может противопоставить только своих хороших пешек-полещуков, хотя он и сам понимает: его партия проиграна.
Поэзия срабатывает: пана Неслуховского жаль. Но пока есть немного времени и флаг Шопенгауэра еще не реет над Полесьем, можно взять рожок, неслышно подкрасться к немцу и заорать ему прямо в седое мохнатое ухо «Ду-у-у-у! Ду-у-у!»
Примечания переводчика:
1 - Грюнвальд, Грюнвальдская битва (или битва при Танненберге) — решающее сражение «Великой войны» 1409—1411 годов, состоявшееся 15 июля 1410 года. Союз Королевства Польского и Великого княжества Литовского под предводительством короля Владислава II Ягайло и великого князя литовского Витовта одержал решающую победу над войском Тевтонского ордена. В объединенное войско Королевства польского и Великого княжества Литовского входили войска, которые представляли земли, ныне входящие в состав Польши, Литвы, Белоруссии и России.
2- Сергей Шупа (род. 2 октября 1961, Минск) — белорусский филолог, переводчик, журналист и общественный деятель.
3 - Николай Иванович Чергинец (белор. Мікалай Іванавіч Чаргінец, род. 17 октября 1937 года, Минск, БССР, СССР) — белорусский политик, писатель, Председатель Союза писателей Беларуси - общественной творческой организации белорусских писателей, поэтов, драматургов, критиков и других деятелей литературы, созданной при поддержке белорусских властей в 2006 году в противовес Союзу белорусских писателей, творческой общественной организации, находящейся в конфликтных отношениях с действующим политическим режимом. Журнал «Полымя» ("Пламя") - печатный орган Союза писателей Беларуси.
4 - Белорусская Народная Республика (БНР) (белор. Беларуская Народная Рэспубліка, БНР) — государство, провозглашённое на территории современной Белоруссии 9 марта 1918 года 2-й Уставной грамотой Рады Белорусской Народной Республики. Официальным языком был объявлен белорусский. Символами БНР были бело-красно-белый флаг и герб «Погоня» (в червлёном поле серебряный всадник на серебряном коне, в правой руке всадника воздетый меч, в левой — щит с шестиконечным крестом). Лирика М. И. Цветаевой
«Марина Ивановна Цветаева — выдающийся поэт-профессионал, вместе с Пастернаком и Маяковским реформировавшая русское стихосложение на много лет вперед. Такой замечательный поэт, как Ахматова, которая так восхищалась Цветаевой, была лишь хранительницей традиций, но не их обновителем, и в этом смысле Цветаева выше Ахматовой», — отмечал наш современник поэт Евгений Евтушенко.
Стихи юной Цветаевой были еще незрелы, но уже подкупали своей талантливостью, известным своеобразием и непосредственностью.
Простите меня, мои реки!Простите меня, мои нивы!
Простите меня, мои травы!"
Россия для Марины Цветаевой - выражение духа бунтарства, буйного простора и безбрежной широты.
Другие всей плотью по плоти плутают,
Из уст пересохших - дыханье глотают.
А я - руки настежь! - застыла - столбняк!
Чтоб выдул мне душу - российский сквозняк!
Великий поэт России, Марина Ивановна Цветаева вынуждена была в середине двадцатых годов уехать вслед за мужем в эмиграцию. Она не покидала родину по идейным соображениям, как делали в то время многие, а ехала к любимому, оказавшемуся вне России. Марина Ивановна знала, что ей будет тяжело, но выбора не было.
Так через радугу всех планет
Пропавших - считал-то кто их? -
Гляжу и вижу одно: конец.
Раскаиваться не стоит.
Ее стихи, написанные в эмиграции, - это тоска по родине, горечь разлуки с Россией. Цветаева навсегда срослась с отчизной, с ее вольной и отчаянной душой.
Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь
Рок, что повсюду, через всю
Даль - всю ее с собой несу.
За границей Цветаеву приняли восторженно, но вскоре эмигрантские круги охладели к ней, так как она не хотела писать пасквилей на Россию даже ради заработка. Марина Ивановна всегда оставалась преданной дочерью страны, вырастившей ее, покинутой поневоле и всегда горячо любимой. Цветаева помнила каждый камень московских мостовых, знакомые закоулки, страстно надеялась вернуться в родной город. Она не допускала мысли, что новая встреча с родиной не состоится.
Никуда не уехали - ты да я -
Обернулись прорехами - все моря!
Совладельцам пятерки рваной -
Океаны не по карману!
Все то время, пока Марина Ивановна Цветаева жила за границей, она много писала, осмысливала свое положение. Ее творческая душа жила плодотворно и напряженно. Поэзия, к сожалению, не стала для автора источником безбедного существования, но она явилась единственным способом выжить в тяжелых условиях чужбины. Тоскуя по родине, Цветаева считала себя временно выехавшей, и стихи помогали ей духовно приобщиться к великому сообществу россиян, которых она не переставала считать соотечественниками.
О неподатливый язык!
Чего бы попросту - мужик.
Пойми, певал и до меня! -
Россия, родина моя!
Ты! Сей руки своей лишусь -
Хоть двух! Губами подпишусь
На плахе: распрь моих земля -
Гордыня, родина моя!
Творчество периода эмиграции проникнуто чувством гнева, призрения, убийственной иронией, с которой она клеймит весь эмигрантский мир. В зависимости от этого стилистический характер поэтической речи. Прямая наследница традиционного мелодического и даже распевного строя, Цветаева решительно отказывается от всякой мелодики, предпочитая ей сжатость нервной, как бы стихийно рождающейся речи, лишь условно подчиненной разбивке на строфы. Находясь за границей, Цветаева очень реально оценивала достоинства тех мест, которые ее окружали. Она всегда умела оставаться патриоткой, чтя красоту России, запавшую с детства в душу. Марина Ивановна нередко писала, что местные красоты не затмят в ней образ прекрасной и желанной России. Это не было бездумным неприятием чужой земли, просто Цветаевой хотелось на родину, и ничто не могло заменить знакомых и любимых с детства пейзажей.
До Эйфелевой - рукой Подать!
Подавай и лезь. Но каждый из нас - такое
Зрел, зрит, говорю, и днесь,
Что скучным и некрасивым
Нам кажется ваш Париж.
"Россия моя, Россия,
Зачем так ярко горишь?"
Вслед за великими поэтами России Марина Ивановна Цветаева пронесла в душе и воспела в лирике большое и святое чувство к родине. Покинув страну из-за мужа - белого офицера, она в душе никогда не считала себя эмигранткой, жила интересами России, восхищалась ее успехами и страдала из-за неудач. Цветаева ни строчки не написала против родины, обернувшейся к автору мачехой. Марина Ивановна винила во всех своих несчастьях себя, страстно мечтала вернуться в Россию. Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь - Рок, что повсюду, через всю Даль - всю ее с собой несу! Человеку не дано распоряжаться судьбой, к Марине Ивановне жизнь очень часто оборачивалась спиной, показывая трудности и испытания, но Цветаева никогда не роптала, гордо и терпеливо несла свой "крест", оставаясь верной себе, своим |принципам и идеалам. От неиспытанных утрат - Иди - куда глаза глядят! Всех стран - глаза, со всей земли - Глаза, и синие твои Глаза, в которые гляжусь: В глаза, глядящие на Русь. В стихах, обращенных к сыну, Цветаева советует не отрываться от родных корней, быть патриотом своей страны. За границей поэтесса следит за событиями, происходящими в России. Она пишет стихи о челюскинцах, гордится, что они - русские.
За вас каждым мускулом
Держусь - и горжусь:
Дорогой ценой купленное отречение от мелких "вчерашних правд" в дальнейшем помогло М. Цветаевой мучительным путем, но все же прийти к постижению большой правды века. Именно там, за рубежом, Марина Ивановна, пожалуй, впервые обрела трезвое знание о жизни, увидела мир без каких бы то ни было романтических покровов.
«Мой настоящий читатель - в России», - утверждала она, живя во Франции. И упрямо повторяла: «Печатайся я в России – каждый нашёл бы своё ».
Ей было двадцать девять, когда она уехала из России. Сорок семь исполнилось через три месяца после возвращения на Родину. Эмиграция оказалась тяжким для нее временем, а под конец и трагическим.
Изоляция от русского читателя и неуют быта заграницей – год от году это требовало всё больше сил противостояния, превозможения. Трудно отказаться от невольно возникающего вопроса: не оказались ли, несмотря ни на что, эти годы выигранными у судьбы? Пусть в нищете и непризнании, но сколько создала она за эти семнадцать лет!
И сколько из этих произведений она посвятила своей любимой Родине!
Волшебство немецкой феерии,
Томный вальс немецкий и простой,
А луга в покинутой России,
Зацвели куриной слепотой.
Милый луг! Тебя мы так любили
С золотой тропинкой у Оки…
Меж стволов снуют автомобили
Золотые майские жуки.
Самое ценное, самое несомненное в зрелом творчестве Цветаевой — ее неугасимая ненависть к “бархатной сытости” и всякой пошлости. В дальнейшем творчестве М. Цветаевой все более крепнут сатирические ноты. В то же время в М. Цветаевой все более растет и укрепляется живой интерес к тому, что происходит на покинутой Родине. Тоска по России сказывается в таких лирических стихотворениях, как “Рассвет на рельсах”, “Лучина”, “Русской ржи от меня поклон”, “О неподатливый язык. ”, сплетается с думой о новой Родине, которую поэт еще не видел и не знает.
Где-то далеко родные поля, вобравшие в себя запах раннего утра, где-то далеко родное небо, где-то далеко родная страна. И с ней равнодушно разделяют Марину Цветаеву километры дорог.
В некой разлинованности нотной
Нежась наподобие простынь -
Железнодорожные полотна,
Рельсовая режущая синь.
Большинство произведений, которые писала Цветаева на чужбине, как правило, выходило в свет благодаря журналам «Воля России» и «Последние новости». К 30-м годам Марина Цветаева совершенно ясно осознала рубеж, отделивший ее от белой эмиграции. Всё непреодолимей становится дистанция между поэтической, крылатой душой и новой, «бескрылой» Русью.
Важное значение для понимания поэзии Цветаевой, которую она заняла к 30-м годам, имеет цикл “Стихи к сыну” и сборник стихотворений “Вёрсты”.
. Край мой, край мой, проданный
Весь, живьем, с зверьем,
С горными породами,
С целыми народами,
В поле без жилья,
Не лежи как пласт!
Бог давал обеими
В клятве руку подняли
Умереть за родину
Всех – кто без страны!
Марина Цветаева всегда восхищалась страной, в которой она родилась, она знала, что ее родина загадочна и необычайна. в ней крайности порой соединяются без всяких переходов и правил. Что может быть теплее своей земли, вскормившей и вырастившей тебя, как мать, без которой нельзя обойтись, которую нельзя предать? Ширь и просторы родного края, ветер "российский, сквозной" - вот, что впитала в себя Марина.
Тоска по России сказывается в таких лирических стихотворениях, как "Рассвет на рельсах", "Лучина", "Русской ржи от меня поклон", "О неподатливый язык. ", сплетается с думой о новой Родине, которую поэт еще не видел и не знает:
Покамест день не встал
С его страстями стравленными,
Из сырости и шпал
Россию восстанавливаю.
Урок по теме "Лирика М.Цветаевой"
Лирика М. Цветаевой (1892-1941). Поэзия М. Цветаевой как лирический дневник эпохи. Исповедальность цветаевской лирики.
Тема Родины, «собирание» России в произведениях М. Цветаевой.
Изучение русской поэзии начала XX века позволяет выполнить сравнительный анализ развития традиционной темы в литературе – темы России – в творчестве А. Блока и С. Есенина, М. Цветаевой и А. Ахматовой.
Урок-семинар по теме: «М.И. Цветаева. Лирика. Тема России – важнейшая в творчестве поэтессы» проводится на основе самостоятельной работы в малых группах. Задания для каждой группы разработаны так, чтобы учащиеся провели самостоятельное исследование развития темы России в творчестве Цветаевой, обусловленное трагедией личной судьбы поэтессы и судьбы целого поколения, которому суждено было пройти через испытание эмиграцией, а на родине оказаться «на чужбине».
Этапы работы над материалом урока помогают развивать навыки самостоятельной работы, интерес и творческое воображение, познавательную активность учащихся:
знакомство с биографией Марины Цветаевой и ее увлеченностью литературой и русской культурой;
первые поэтические сборники стихов Цветаевой и их признание
история любви Марины Цветаевой и Сергея Эфрона и поклонение мужу;
развитие темы России в период эмиграции (стихи, обращенные к сыну);
стремление поэтессы вернуться на Родину и возвращение исторической Родины сыну;
сравнительный анализ стихотворений «Родина» и «Тоска по Родине! Давно…»;
составить вопросы кроссворда по теме урока и ответить на вопросы;
выучить наизусть одно стихотворение поэтессы (выработка навыка выразительного чтения стихотворного текста).
Тема взаимоотношений поэта и государства очень болезненная для многих поколений русских писателей и поэтов. Значительное место на уроке занимает чтение стихотворений Марины Цветаевой – от первых, юношеских «Моим стихам, написанным так рано…» до философских «Тоска по Родине! Давно…» и «Россия моя, Россия, зачем так ярко горишь?»
Исследование темы трагической судьбы поэта в трагический период исторической судьбы России (метод обучения в сотрудничестве)
Карточка-словарь литературоведческих терминов
Метафора – выразительное средство, троп
Метафора – троп по сходству
(от греч. metaphora - перенесение) – троп, перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего для обоих сопоставляемых членов.
слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации – другой.
ЦЕЛЬ: познакомить учащихся с личностью поэтессы, ее творческим наследием;
совершенствовать самостоятельную работу в малых группах на основе опережающих заданий по теме урока;
совершенствовать работу над развитием темы Родины в русской поэзии начала XX века;
формировать у обучающихся представление о судьбе творческой личности в тоталитарном государстве.
ТИП УРОКА : изучение нового материала на основе самостоятельной работы; урок – семинар.
МЕТОДЫ ПРОВЕДЕНИЯ: беседа, исследовательский – работа над сравнительным анализом стихотворений, диалогический – индивидуальные и групповые задания по теме.
История России. Россия в начале ХХ века. Русская эмиграция после Октябрьской революции 1917 года. Культура России первой половины ХХ века.
НАГЛЯДНОСТЬ, ТСО: портрет М.И. Цветаевой, сборники стихов, выставка по теме урока, видеофрагмент «Таруса Марины Цветаевой», книга воспоминаний Анастасии Цветаевой, карточки-информаторы.
ЭПИГРАФ К УРОКУ: Разбросанным в пыли по магазинам.
(Где их никто не брал и не берет!)
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед. М. Цветаева (1913)
«Россия моя, Россия,
Зачем так ярко горишь?» М. Цветаева (1931)
ЗАПИСИ НА ДОСКЕ:
Согласны ли вы с высказыванием М. Цветаевой, что «всякая современность в настоящем – сосуществовании времен, концы и начала, живой узел – который только разрубить».
СЛОВАРНАЯ РАБОТА: сравнения, метафора.
1. Проверка присутствующих и готовности учащихся к началу урока.
2. Подготовка учащихся к восприятию нового материала.
3. Сообщение темы и цели урока.
II. Вступительное слово преподавателя
1. Учащиеся читает стихотворение «Моим стихам, написанным так рано…»
2. На фоне видеофрагмента преподаватель объясняет, зачем необходимо обращаться к фактам биографии М. Цветаевой.
III. Изучение нового материала на основе опережающих заданий.
А. Опережающие задания
Тема: «М.И. Цветаева. Жизнь. Творчество. Судьба»
Вопросы по теме
Ответы на вопросы
Когда и где родилась М. Цветаева? Ее происхождение (кратко об отце и матери).
Какое образование получила М. Цветаева? Как это отразилось на ее творчестве и судьбе?
Как начинается поэтическая деятельность М. Цветаевой? В чем состоит особенность ранней лирики поэтессы? (Покажите на примере одного сборника).
Какие сборники стихов опубликованы в начале
20-х годов? В чем состоит необычность этой лирики
По какой причине
М. Цветаева покидает Россию в 1922 году и в течение 17 лет не может возвратиться к своим истокам? Расскажите историю любви и историю семьи М.Цветаевой и С. Эфрона.
Как происходило возвращение М. Цветаевой на родину? Как приняла советская Россия этот приезд поэтессы?
Б. Работа над опережающими заданиями в малых группах (при выполнении задания учитывается участие всей группы и каждого участника в ней).
А. 1. Марина Ивановна Цветаева родилась 26 сентября 1892 года в Москве в семье профессора Московского университета, основателя и директора Музея изящных искусств (ныне Музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина) Ивана Владимировича Цветаева. Мать – Мария Александровна Мейн – из обрусевшей польско-немецкой семьи, одна из одаренных учениц Николая Рубинштейна. «Мама и папа были совершенно непохожие. У каждого своя рана в сердце. У мамы – музыка и стихи, у папы - наука».
2. О своем рождении Марина Цветаева написала в стихотворении:
Красною кистью рябина зажглась,
Падали листья, я родилась.
Спорили сотни колоколов.
День был субботний Иоанн Богослов.
(Учащаяся читает стихотворение «Красною кистью…» )
3. Из-за болезни матери семье часто приходилось переезжать с места на место, в том числе и за границу. Детство Марины прошло в Трехпрудном переулке в Москве и на даче, на Оке, близ города Таруса Калужской губернии. В 16 лет Марина совершила свою первую самостоятельную поездку – в Сорбонну, где прослушала курс истории старофранцузской литературы. В то же время она помогала отцу в создании музея – «любимого детища семьи». После смерти матери Марина, прекрасно владевшая немецким и французским языками, практически вела всю иностранную переписку отца.
4. Сестры Марина и Анастасия осиротели рано. Мать скончалась от туберкулеза, когда старшей было 14 лет, а младшей – 12. Летом 1906 года, возвращаясь после очередного лечения, не доехав до Москвы, Мария Александровна умирает.
Б. 1. Начала печататься в 16 лет, до революции в России вышли три книги ее стихов: «Вечерний альбом» (1910), «Волшебный фонарь» (1912), «Из двух книг» (1913). Первый поэтический сборник издан в 1910 году, когда Марина учится в гимназии. Во время поездки в Коктебель она знакомится с Максимилианом Волошиным.
В 1913 году умирает отец Иван Владимирович.
2. Главное достоинство первых поэтических сборников «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь» состоит в том, что в них обнаружилось драгоценнейшее качество ее как поэта – тождество между личностью и словом. Максимиан Волошин высоко оценил первый поэтический сборник, заявив:
Ваша книга – это весть «оттуда»,
Утренняя, благостная весть…
Я давно уж не приемлю чуда…
Но как сладко слышать: «Чудо есть!»
(Учащаяся читает стихотворение «Идешь на меня похожий» )
3. В 20-е годы были изданы две книги с одинаковым названием «Версты», в которых была собрана лирика 1914-1921 годов. Одна из книг не получила признания не только среди читателей, но и в поэтических кругах.
(Учащаяся читает стихотворение «Кто создан из камня…» )
В. 1. История любви Марины Цветаевой и Сергея Эфрона (заслушивание индивидуальных заданий).
В Коктебеле происходит знакомство с будущим мужем Сергеем Эфроном, которому 17 лет. Через полгода они поженились. В 1912 году выходит вторая книга стихов «Волшебный фонарь» и рождается первая дочь Ариадна. Цветаева адресовала Сергею Эфрону более 20 стихотворений. Вот строки из письма Марины: «Он необычайно и благородно красив, он прекрасен внешне и внутренне, он блестяще одарен, умен, благороден. Душой, манерами, лицом – весь в мать. А мать его была красавицей и героиней». Она потонула в счастье, верила в сказочность жизни и вечность любви. Любовь изменила внешность и озарила поэзию Марины Цветаевой.
(Учащаяся читает стихотворение «Ждут на пыльные дороги» )
2. В облике Сергея отразились великолепные и достойные лики героев из прошлого, поэтому стихотворение, написанное 26 декабря 1913 года, адресовано Цветаевой генералам двенадцатого года, но посвящено мужу:
Вам все вершины были малы
И мягок – самый черствый хлеб,
О молодые генералы
(Учащаяся читает стихотворение «Генералам двенадцатого года» )
Г. Начало развития темы России в творчестве М. Цветаевой связано с Москвой, в которой она чувствовала себя легко и счастливо, несмотря на переживания и жизненные неудобства. Цикл стихов о Москве – это Москва Марины Цветаевой: старинная и величественная, гордая и героическая, традиционная и народная.
(Учащиеся читают стихотворения из цикла «Стихи о Москве» )
Д. 1. Годы эмиграции и изгнания 1922-1939 г.г. Муж Марины Цветаевой Сергей Эфрон был офицером, воевал в добровольческой армии и эмигрировал вместе с остатками этой армии. Неприятие сборника «Версты» и ощущение ненужности в России, неизвестность судьбы мужа, бытовая неустроенность, смерть дочери, голод послужили главными причинами ее эмиграции.
Цикл стихов «Лебединый стан» посвящен Белой армии. Это реквием обреченной жертвенности белому движению, реквием скорбному пути мужа. Они встретились в Берлине, переехали в Прагу, где прожили три года, а потом уехали во Францию, где прожили тринадцать с половиной лет.
2. Трагедия потери Родины выливается в эмигрантской поэзии Цветаевой в противопоставление себя – русской – всему нерусскому и потому чуждому. Индивидуальное «я» становится частью единого русского «мы»:
Россия моя, Россия,
Зачем так ярко горишь?
(Учащаяся читает стихотворение «Лучина» )
3. Главный мотив – трагическое звучание потери Родины. сиротства, а особенно – тоска по Родине:
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все – равно, и все – едино.
Но если по дороге – куст
Встает, особенно – рябина.
(Учащиеся читают стихотворения «Тоска по Родине! Давно…» и «Родина» )
4. Марина Цветаева мечтала вернуться на Родину. но больше всего вернуть историческую Родину сыну Георгию (родился в 1925 году).
(Учащиеся читают стихотворения из цикла «Стихи к сыну» )
5. Старшая дочь Ариадна Эфрон, выросшая, по словам Марины Цветаевой, из ее стихов, разделившая с матерью все ее горести и беды и сполна испившая горя своего (8 лет сталинских лагерей, 6 лет ссылки – и только потом реабилитация), писала: «…Нужно было столько пережить и перестрадать, чтобы дорасти до понимания собственной матери».
Е. «И – главное – я ведь знаю, как меня будут любить (читать – что!) через сто лет!»
Возвращение на Родину. 12 июня 1939 года Марина Цветаева отплыла из Франции на родину навстречу бедам и гибели. Мир «железного» века петлей захлестнул ей горло. Арестованы муж и дочь. Задерживают издание книжки стихов. Нет в живых А. Блока, С. Есенина, В. Маяковского, Н. Гумилева. Не на что жить.
Ё. 31 августа 1941 года Марина Цветаева добровольно ушла из жизни в татарском г. Елабуга.
«А меня простите – не вынесла».
IV. Работа над заданиями в малых группах по теме Родины в лирике
План раскрытия темы Родины в лирике М. Цветаевой
«РОССИЯ моя, РОССИЯ, зачем так ярко горишь?»
Трагедия потери Родины выливается в эмигрантской поэзии Цветаевой в противопоставление себя – русской – всему нерусскому и потому чуждому. Индивидуальное «я» становится частью единого русского «мы» (стихотворение «Лучина», 1931).
«России меня научила революция». Россия всегда была в ее крови – с ее историей, бунтующими героинями, цыганами, церквями и Москвой, в которой всегда ощущала себя детищем города, «отвергнутого Петром».
Главный мотив стихов Марины Цветаевой периода эмиграции – трагическое звучание потери Родины, сиротства, а особенно – ТОСКА ПО РОДИНЕ (стихотворение «Тоска по Родине! Давно…», 1934).
Верность традиции быть всегда рядом с Россией даже тогда, когда это невозможно. В поэзии М. Цветаевой воплощалась любовь к русской речи, ко всему русскому. Мечта поэтессы состояла в том, чтобы возвратить своему сыну родину – его Россию («Стихи к сыну»).
«Родина не есть условность территории, а непреложность памяти и крови». Дорогой ценой купленное отречение в дальнейшем помогло Цветаевой прийти к постижению ПРАВДЫ ВЕКА.
«Всякий поэт по существу эмигрант, даже в России» (статья «Поэт и время»).
V. Закрепление материала на основе ответов учащихся по теме урока.
Решение кроссворда по ходу обсуждения вопросов.
Чтение наизусть стихов М. Цветаевой.
3. Обсуждение материалов по вопросам. Обобщение материала урока через главную цитату, которая стала жизненной убежденностью Марины Цветаевой: «всякая современность в настоящем – сосуществовании времен, концы и начала, живой узел – который только разрубить».
VI. Заключительный этап урока.
С. 308-318 (по учебнику С.А. Зинина и В.А. Чалмаева. часть 1), заполнить таблицу жизненных и творческих исканий. Выучить стихотворение М. Цветаевой.
Написать размышление на тему: «С чего начинается Родина?»
Выставление оценок. Подведение итогов урока.
Задания в малых группах по теме урока:
«М.И. Цветаева.Тема Родины, «собирание» России в произведениях М. Цветаевой »
На основе опережающих заданий расскажите кратко биографию
М. Цветаевой (родители, увлечения, учеба).
Прочитать одно стихотворение.
По ходу обсуждения на уроке ответить на вопросы кроссворда.
Как начиналась творческая деятельность М. Цветаевой?
Кто из известных поэтов XX века оценил ее поэтическое дарование? Назовите особенность ранней лирики поэтессы.
Прочитать одно стихотворение.
Расскажите историю любви М. Цветаевой и С. Эфрона. Почему их отношения овеяны не только романтикой, но и грустью?
Прочитать одно стихотворение.
По ходу обсуждения на уроке ответить на вопросы кроссворда.
На основе опережающих заданий расскажите, как пришла поэтесса к теме России в своем творчестве?
В чем состояла трагедия М. Цветаевой в период эмиграции?
По ходу обсуждения на уроке ответить на вопросы кроссворда.
Что говорит М. Цветаева о своем творчестве и о поэзии?
Обращаясь к материалам урока, докажите, что творчество М. Цветаевой получило признание в литературной среде.
Прочитать одно стихотворение.
Приложение № 2
Тема: М.И. Цветаева (1892 - 1941)
Самостоятельная работа в малых группах
Сравнительный анализ стихотворений
Тема России – важнейшая в творчестве Цветаевой»
I. Материал по теме: «М.И. Цветаева. Жизнь. Творчество. Судьба»
ГОВОРЯТ ФАКТЫ
Когда родилась М. Цветаева, Лев Толстой уже написал роман-эпопею «Война и мир», роман «Анна Каренина»; А. Чехову принесли известность рассказы о нравственном богатстве души человека; И. Бунин пробует свой талант в области поэзии; М. Горькому станут интересны романтические настроения в человеке; А. Блоку исполнится 12 лет, А. Ахматовой только 3 года, В. Маяковский родится через год, а С. Есенин родится спустя 3 года.
I. СОВРЕМЕННИКИ О МАРИНЕ ЦВЕТАЕВОЙ
1. Максимилиан Волошин высоко оценил первый сборник стихов «Волшебный фонарь», заявив, что «никому в поэзии не удавалось написать о детстве из детства».
2. И. Эренбург писал: «Кажется, нет в моих воспоминаниях более трагического образа, чем Марина. Все в ее биографии зыбко, иллюзорно: и политические идеи, и критические суждения, и личные драмы – все, кроме поэзии…»
3. Б. Пастернак вспоминал: «Она совершала подвиги каждый день. Это были подвиги верности той единственной стране, подданным которой она была - поэзии».
4.И. Эренбург, как бы дополняя цветаевскую самохарактеритику, писал: «Она многое любила именно потому, что нельзя, аплодировала не в те минуты, что ее соседи, глядела одна на опустившийся занавес, уходила во время действия из зрительного зала и плакала в темном пустом коридоре».
II. МАРИНА ЦВЕТАЕВА О ТВОРЧЕСТВЕ И О ПОЭЗИИ
1. «Всякий поэт по существу эмигрант… Эмигрант Царства небесного и земного рая природы… Эмигрант из Бессмертья в время, невозвращенец в свое небо. Возьмите самых разных и мысленно выстройте в ряд, на чьем лице присутствие? Все – там. Почвенность, народность, расовость, национальность, классовость – и сама совершенность, которую творят, - все это только поверхность, мертвый или седьмой слой кожи, из которой поэт только и делает, что лезет».
2. В статье «Поэт и время» Цветаева писала. «Есть такая страна – Бог. Россия граничит с ней».
3. «Всякая жизнь в пространстве – самом просторном! – и во времени – самом свободном! – тесна… Вы должны жить одну жизнь, скорей всего – Вами выбранную, случайную. В жизни ничего нельзя… Поэтому - искусство («во сне все возможно»). Из этого – искусство, моя жизнь, как я ее хочу, не беззаконная, но подчиненная высшим законам, жизнь на земле, как ее мыслят верующие – на небе. Других путей нет».
4. «Быть современником – творить свое время, а не отражать его; но творить его - вовсе не значит соглашаться с ним: можно с девятью десятыми в нем сражаться».
Индивидуальная работа учащейся
Сравнительный анализ стихотворений
«Родина» и «Тоска по Родине! Давно …»
1. Оба стихотворения написаны в период эмиграции М. Цветаевой. Их объединяет одна тема – тема любви к России и невозможности вернуться на Родину. Эта тема для поэтессы обусловлена стремлением через эпоху и время найти свой путь к историческим корням.
В стихотворении «Родина» эта тема раскрывается через обращение к родному языку и образу: «Россия, родина моя». В другом стихотворении тема любви к России связана с тоской души, утратившей свою близость к Родине.
2. Главная идея содержит внутреннее размышление о России, в которой открывается «гордыня», «родина моя» и символ единения с этой страной – «Но если по дороге – куст встает, особенно – рябина».
3. Цветаева использует метафоры – «разоблаченная морока», сравнение – «как боль», «как госпиталь или казарма», «как бревно», «все даты – как рукой сняло». Использование стилистически окрашенной высокой лексики – «храм», «едино», «всяк», употребление кратких форм прилагательных – «чужд», «пуст» придает тексту завершенность.
Необычное построение предложений – инверсия – создает особый настрой.
4. Россия у Цветаевой ассоциируется с «Россия, родина моя!»
«Чужбина, родина моя!»
«Гордыня, родина моя!»
дом – «как госпиталь или казарма», в нем – «мне все – равны, мне все равно». « Все даты – как рукой сняло: душа, родившаяся - где-то». Символом Родины выступает куст рябины.
5.Тема России – традиционная тема в русской поэзии начала XX века. М. Цветаева создала новую образную систему для раскрытия данной темы - поэт творит эпоху в творчестве, рождает новые идеалы поколений. М. Цветаева создала свой мир, в котором Россия живет в ее сердце и поэзии.
Слушать стихотворение Цветаевой Лучина
Темы соседних сочинений Настроение произведения Лучина