Маим бялик степень
,#44; или #x2c;
UTF-16
0x2C
URL-код
,
Запята́я (,) — знак препинания в русском и многих других языках. Как и точка, иногда используется как десятичный разделитель.
Как знак препинания
В русском языке запятая используется на письме:
для обособления (выделения)
- определений, если определение находится после определяемого слова, либо имеет добавочное обстоятельственное значение, либо в случаях, когда определяемое слово является именем собственным или личным местоимением,
- обстоятельств, кроме тех случаев, когда обстоятельство является фразеологизмом; также в случаях, когда обстоятельство выражено существительным с предлогом (кроме предлогов невзирая на, несмотря на), запятая ставится факультативно;
также при использовании:
- причастных и деепричастных оборотов,
- обращений,
- уточнений,
- междометий,
- вводных слов (по некоторым источникам, вводные слова входят в состав обособленных обстоятельств, по другим — нет),
для разделения:
- между частями сложносочинённого, сложноподчинённого или сложного бессоюзного предложения;
- между прямой речью и косвенной, если косвенная речь стоит после прямой речи, а сама прямая речь не заканчивается знаками «!» и «?»; в этом случае после запятой (если она поставлена) всегда ставится тире.
- при однородных членах.
Как десятичный разделитель
В числовой записи, в зависимости от принятого в том или ином языке стандарта, запятой разделяются целая и дробная части либо разряды по три цифры между собой. В частности, в русском языке принято отделение дробной части запятой, а разрядов друг от друга пробелами; в английском языке принято отделение дробной части точкой, а разрядов друг от друга запятыми.
В информатике
В языках программирования запятая используется в основном при перечислении — например, аргументов функций, элементов массива.
Является разделителем в представлении табличных данных в текстовом формате CSV.
В Юникоде символ присутствует с самой первой версии в первом блоке Основная латиница (англ. Basic Latin) под кодом U 002C, совпадающим с кодом в ASCII.
На современных компьютерных клавиатурах запятую можно набрать двумя способами:
Запятая находится в нижнем регистре на клавише Del цифровой клавиатуры, если выбран русский региональный стандарт. Более правильно говорить, что в нижнем регистре на клавише Del цифровой клавиатуры находится десятичный разделитель для текущего регионального стандарта. Для США это будет точка. Запятая находится в верхнем регистре русской раскладки (набрать запятую можно лишь нажав клавишу ⇧ Shift. Существует мнение, что это неправильно, поскольку замедляет скорость набора текста (в русском языке запятая встречается чаще точки, для набора которой нажимать ⇧ Shift не требуется)[1].В культуре
- В детской считалочке:
Точка, точка, запятая —
Вышла рожица кривая,
Палка, палка, огуречик,
Получился человечек.
- В повести Лии Гераскиной «В стране невыученных уроков» Запятая является одной из подданных Глагола. Она описывается как горбатая старуха. Злится на Витю Перестукина за то, что тот постоянно ставит её не на место. В мультфильме «В стране невыученных уроков» Запятая также является подданной Глагола, но изображена иначе. Она выглядит не как старуха, а как девочка. Кроме того, она не такая злючка, хотя всё равно жалуется на то, что Витя ставит её не на место.
Варианты и производные
Средневековая, перевёрнутая и повышенная запятыеlink rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-dаta:TemplateStyles:r117908877">Изображение
⹌⸴⸲Название
⹌: medieval comma
⸴: raised comma
⸲: turned comma
Юникод
⹌: U 2E4C
⸴: U 2E34
⸲: U 2E32
HTML-код
⹌: #11852; или #x2e4c;
⸴: #11828; или #x2e34;
⸲: #11826; или #x2e32;
UTF-16
⹌: 0x2E4C
⸴: 0x2E34
⸲: 0x2E32
URL-код
⹌: ⹌
⸴: ⸴
⸲: ⸲
В средневековых рукописях использовался ранний вариант запятой, выглядевший как точка с правым полукругом сверху. Для определённых сокращений использовался и знак повышенной запятой (⸴)[2].
В фонетической транскрипции Palaeotype для индикации назализации использовалась перевёрнутая запятая[3][4].
Все три символа закодированы в Юникоде в блоке Дополнительная пунктуация (англ. Supplemental Punctuation) под кодами U 2E4C, U 2E34 и U 2E32 соответственно.
См. также
.mw-parser-output .ts-Родственный_проект{background:#f8f9fa;border:1px solid #a2a9b1;clear:right;float:right;font-size:90%;margin:0 0 1em 1em;padding:.4em;max-width:19em;width:19em;line-height:1.5}.mw-parser-output .ts-Родственный_проект th,.mw-parser-output .ts-Родственный_проект td{padding:.2em 0;vertical-align:middle}.mw-parser-output .ts-Родственный_проект th td{padding-left:.4em}@media(max-width:719px){.mw-parser-output .ts-Родственный_проект{width:auto;margin-left:0;margin-right:0}}- Серийная запятая
- Точка
- Точка с запятой
- Число с плавающей запятой
Примечания
↑ Лебедев А. А. Ководство. § 105. Трагедия запятой. Студия Артемия Лебедева (14 июня 2004). Дата обращения: 17 мая 2019. Архивировано 12 декабря 2007 года. ↑ ichael Everson (editor), Peter Baker, Florian Grammel, Odd Einar Haugen. Proposal to add Medievalist punctuation characters to the UCS (англ.) (PDF) (25 января 2016). Дата обращения: 17 мая 2019. Архивировано 15 декабря 2017 года. ↑ Michael Everson. Proposal to encode six punctuation characters in the UCS (англ.) (PDF) (5 декабря 2009). Дата обращения: 17 мая 2019. Архивировано 7 апреля 2016 года. ↑ Simon Ager. Dialectal Paleotype (англ.) (htm). Omniglot. Дата обращения: 17 мая 2019.Ссылки
- , на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⹌ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⸴ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⸲ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- Орфографические правила употребления запятой на gramota.ru
- Большая норвежская
- Брокгауза и Ефрона
- Britannica (онлайн)
- Britannica (онлайн)
- BNF: 162295578
- SUDOC: 146880978
- Точка (.)
- Запятая (,)
- Точка с запятой (;)
- Двоеточие (:)
- Восклицательный знак (!)
- Вопросительный знакli>
- Многоточиеli>
- Дефис (‐)
- Дефис-минус (-)
- Неразрывный дефис (‑)
- Тиреli>
- Скобки ([ ], ( ), { }, ⟨ ⟩)
- Кавычки („ “, « », “ ”, ‘ ’, ‹ ›)
- Двойной вопросительный знакli>
- Двойной восклицательный знакli>
- Вопросительный и восклицательный знакli>
- Восклицательный и вопросительный знакli>
- Иронический знак (⸮)
- Интерробанг (‽)
- Предложенные Эрве Базеном (, , , , , )
- Перевёрнутый восклицательный знак (¡)
- Перевёрнутый вопросительный знак (¿)
- Перевёрнутый интерробанг (⸘)
- Китайская и японская пунктуацияli>
- Паияннои (ฯ, ຯ, ។)
- Апатарц (՚)
- Шешт (՛)
- Бацаканчакан ншан (՜)
- Бут (՝)
- Харцакан ншан (՞)
- Патив (՟)
- Верджакет (։)
- Ентамна (֊)
- Колон (·)
- Гиподиастола (⸒)
- Коронис (⸎)
- Параграфос (⸏)
- Дипла (⸖)
- Гереш (׳)
- Гершаим (״)
- Нун хафуха (׆)
- Иоритэн (〽)
- Средневековая запятая (⹌)
- Повышенная запятая (⸴)
- Двойной дефис (⸗, ⹀)
- Двойное тире (⸺)
маим бялик степень
Всеми любимый сериал «Теория Большого Взрыва» уже много лет радует телезрителей. Его герои стали обожаемы публикой и обрели множество фанатов.Мы поговорим о 10 фактах, которые имели место на съемках этого культового телесериала.Список
10. Имена и фамилии героев
Сначала авторы сериала хотели назвать главных героев Пенни, Кенни и Лени. Но позже ученым подобрали другие имена, в честь известного актера Шелдона Леонарда. Он работал на телевидении в 1930-90-ых годах.
Фамилии были позаимствованы у ученых, получивших Нобелевские премии по физике. Леон Нил Купер родился в 1930 году, сейчас ему 89 лет. Когда-то вместе со своими коллегами создал «БКШ-теорию», в честь него названы электронные пары Купера.
Роберт Хофштадтер был физиком-экспериментатором, родился в 1915 году, умер в 75 лет. Его работы были посвящены ядерной физике и физике высоких энергий.
У соседки ученых Пенни фамилия, если и была, никогда не называлась. Но в письмах, которые приходили на ее имя, указывалась фамилия «Лондон». Создатели сериала выбрали ее в честь Скотта Лондона, который был заведующим реквизитом.
9. Название серий
Все названия серий сериала – это названия настоящих экспериментов, теорий. Но есть одно исключение. Первый эпизод был названа просто – «Пилот».
8. Соответствие науке
Сериал был создан не в образовательных целях, а скорее для развлечения зрителей. Но, тем не менее, авторы не хотели бы, чтобы главные герои говорили с экрана глупости, разочаровывая миллионы зрителей.
Поэтому был приглашен научный консультант. Он проверяет все сценарии, диалоги и даже формулы, чтобы не было явных ошибок. Консультантом стал Дэвид Салтзберг, профессор физики и астрономии из Калифорнийского университета.
За счет популярности сериала обогащаются и другие люди. Так, Дэйв Зобель написал книгу специально для поклонников «Теории Большого взрыва», где пытается объяснить все научные термины из сериала людям, далеким от физики.
7. Магазин комиксов
Кевин Сасмэн сыграл Стюарта Блума, владельца магазина комиксов, в который любят ходить главные герои сериала. Что интересно, актер до того, как стал актером, работал в магазине андеграундных комиксов «Вселенная Джима Хэнли», расположенном в Нью-Йорке.
Через какое-то время он уволился и устроился на другую работу. Когда Кевин смог погасить кредит, который брал на свое образование, стал сниматься в рекламе.
6. Научная степень Маим Бялик
Актриса, сыгравшая одну из главных ролей в сериале, Эми Фары Фаулер, не только актриса, но и настоящий ученый. Сниматься она начала еще в детстве, в конце 1980-ых, появилась во множестве телесериалов.
В «Теории Большого взрыва» она играет нейробиолога, которым является и в жизни. Девушка получила образование в Калифорнийском университете, выбрав специальность невролога. Она защитила диплом и получила степень бакалавра.
В 2008 году Маим защитила докторскую диссертацию, посвященную синдрому Прадера-Вилли. Это редкое наследственное заболевание, из-за которого дети отстают в психическом развитии и развитии навыков общения, а также страдают от сколиоза, косоглазия, пониженного мышечного тонуса и т.д.
5. Двусмысленное название
Сериал называется «Теория Большого взрыва», т.к. именно эта космологическая модель происхождения Вселенной является общепринятой. Такое название вполне объяснимо, т.к. главные герои – ученые-физики.
Но у него есть и второе значение. На английском оно пишется, как «The Big Bang Theory». Слово «bang» можно перевести по-разному, в том числе и с сексуальным подтекстом.
Так авторы намекают, что сериал не столько о науке, сколько о взаимоотношениях обычных людей, которых волнуют знакомые многим темы – одиночество, отношения с противоположным полом, дружба и т.д.
4. Пряжки Говарда
Костюмер сериала Мэри Кигли рассказала, что Говард Воловиц одевается так, чтобы привлечь внимание женщин. Он уверен, что узкие брюки, красочные рубашки, надетые поверх водолазок и оригинальная пряжка – это то, что нужно, чтобы притягивать взгляды дам.
Пряжки на ремне – это его фишка. Внимательный зритель должен был заметить, что он их постоянно меняет. Костюмер объяснила, что они подбираются под настроение этого героя. В 21 серии 5 сезона зрители могут увидеть всю его коллекцию, когда Говард заставляет Шелдона чистить все его пряжки.
3. Новая версия игры «Камень, ножницы, бумага»
Создатели сериала предложили новый вариант известной всем игры, которая стала называться ««Камень, ножницы, бумага, ящерица, Спок». В ней появились новые персонажи из фильма «Стар Трек» или «Звездный путь».
2. Голос Бернадетт
Мелиссе Рауш досталась роль Бернадетт. Изначально она должна была появиться только в небольшом эпизоде, сценаристы не планировали оставлять ее в сериале. Но актриса так хорошо сыграла, что с 4 сезона она стала одним из главных героев.
Она кажется миниатюрной и слабой, но на самом деле оказывается сильной, прагматичной девушкой. Особенно запоминается голос Бернадетт – слишком высокий, писклявый, из-за которого может сложиться обманчивое впечатление, что героиня инфантильна.
Он был придуман актрисой, чтобы запутать зрителей, на самом деле Мелисса разговаривает не так. Этот мультяшный голос она скопировала со своей мамы.
1. Неудачный плагиат
Сериал стал очень популярным, миллионы зрителей с нетерпением ждут продолжения. В Беларуси телекомпания СТВ решила создать свой сериал под названием «Теоретики» в 2009 году. Но она совершила ряд серьезных ошибок.
«Первый белорусский ситком» оказался копией оригинального сериала, авторы скопировали все, вплоть до шуток. И не были выкуплены авторские права. Создатели «Теории Большого взрыва» не могли не отреагировать на появление клона.
На сайте Чака Лорри был размещен текст, где он с сарказмом высказывается о новом белорусском сериале. Он пишет, что они хотели защитить свои авторские права, но, как оказалось, подать в суд их компания не может, т.к. СТВ принадлежит правительству Беларуси. И он надеется, что из-за угрызений совести они все же согласятся внести оплату, хотя бы отправив ему партию фетровых шляп.
Создатели «Теоретиков» прекратили съемки после 4 серии. Они надеются, что вся эта история вскоре забудется.
Нашли опечатку? Помогите исправить её! Выделите ее и нажмите CTRL ENTER
orphus
Мы в соцсетях:
© «24smi.org», 2010 - 2022. Использование материалов, авторские права на которые принадлежат 24smi.org, возможно только с прямой активной ссылкой на первоисточник. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях. Категория интернет-ресурса 18