Журнала interview кира найтли
Апрельский номер известного глянца Interview Magazine украсила роскошная черно-белая фотосессия, главной героиней которой стала британская красавица Кира Найтли (Keira Knightley).
Сет получил провокационное название «Голая правда».
Актриса предстала перед читателями журнала в образе роковой женщины – вамп, соорудить этот образ помогла качественная израильская косметика и проофессиональные стилисты Interview Magazine. Вредные привычки, брутальная красота, много кожи и много брендовой одежды – вот так в нескольких словах можно описать эту сессию. Кстати, над ее созданием трудились два известнейших американских фешн-фотографа: Маркус Пигго (Marcus Piggott) и Мерт Алас (Mert Alas).
Стилист Карл Темплер (Karl Templer) умело создал образы актрисы для «Голой правды». В состав этих модных ансамблей вошла одежда из новых коллекций Balenciaga, Diane von Furstenberg, Louis Vuitton и Yves Saint Laurent. Следует сказать, что точенная фигурка Киры восхищает: на ней идеально "сидят" самые необычные сочетания. Кожаные плащи, куртки, комбинезоны, приталенные кашемировые жакеты, высокие кожаные перчатки, роскошные приталенные брюки и даже бабочка на шее, – новый трендовый фетиш этого сезона, - все это помогло создать образ Киры Найтли для фотосета. Кстати, он разбивает мнение о том, что наша героиня – довольно скромная девушка с усредненными актерскими способностями.
Автор © Марина Таланова-Берт Все права защищены, при использовании материалов ссылка (для интернет-изданий, активная, индексируемая, гиперссылка) на Amorez.com обязательна!
журнала interview кира найтли
Англичанка Кира Найтли (Kiera Knightley) – одна из выдающихся актрис своего поколения. В апрельском номере журнала Interview Magazine она стала главной героиней – обложка, большая и не стандартная фотосессия в исполнении звезд модной фотографии Маркуса Пиггота и Мерта Аласа, и совсем необычное интервью – режиссер Дэвид Кроненберг (David Cronenberg), который снимал Киру в своем фильме "Опасный метод", пообщался с 27-летней актрисой, отдыхающей у себя дома, в Лондоне, после съемок в роли Анны Карениной.
Kiera Knightley / Кира Найтли
фотографы Mert Marcus
Interview Magazine april 201201.
Дэвид Кроненберг - Как ты? Где ты?
Кира Найтли - Я в порядке. В Лондоне. Просто бросила кое-кого на кухне готовить куриное карри, хотя собиралась ему помочь, но уже не буду (смеется). Ты где?
ДК - Я в кабинете своего дома в Торонто. Ты закончила работу в "Анне Карениной", не так ли?
КН - Мы закончили прямо перед Рождеством.
ДК - Еще одна русская.
КН - Да! Я не совсем уверена, что история об этом. Кажется, я начинаю чувствовать русских... Хотя, я даже никогда не была в России.
ДК - Я тоже. Ты не говорила с русским акцентом, играя Анну, не так ли?
КН - Нет, хотя ты и говорил мне, что я должна это сделать. Думаю, ты помнишь, как однажды в Венеции сказал: "Возвращайся к Джо (Райту, режиссеру фильма "Анна Каренина" – прим. valse-boston), и разговаривай как русская".
ДК - Да, я очень рад, что ты не сделала этого. Я чувствую большое влияние со стороны вас обеих: и тебя, и Сабины (Шпильрейн – персонажа Киры Найтли в фильме "Опасны метод"). Не могу даже думать о том, что ты работаешь с другим режиссером. Надменно предполагаю, что на съемочной площадке ты тайно подумываешь: "О Боже... Дэвид сделал бы это совсем по-другому".
КН - Я постоянно скучаю по тебе. (смеется)
02.
ДК - Эта версия "Анны Карениной" сделана как большое эпическое кино?
КН - В каком-то смысле да, но при этом оно получилось очень стилизованным, глубоко театральным произведением. Во многом, это противоположность "Опасному методу" с его миллионом различных ракурсов. Они совершенно по-разному воздействуют. Сабина и Анна не похожи, но есть общая идея о том, что их способ мышления оборачивается в результате против них самих. Но фактически, то, как мы делали "Анну Каренину", полностью отличается от работы над "Опасным методом".
ДК - Ты смотрела другие фильмы, снятые по "Анне Карениной"?
КН - Я смотрела несколько версий какое-то время назад. Одну из них на ТВ в Англии, с Еленой МакКрори в роли Анны, и она была восхитительна. Также я видела версию с Гретой Гарбо, но это было очень давно. Я не хотела пересматривать это все перед съемками, и если где-то у меня получилось сделать что-то похоже на них, то это случайно, а не потому, что я сознательно кого-то копировала. Но это очень странная книга... я не вполне понимаю, каково было действительное отношение Льва Толстого к Анне – нравилась она ему, или он ее ненавидел, герой она этого романа, или его антигерой. В какие-то моменты кажется, что он ее презирает, но это действительно книга о женщине, которая, в некотором роде, презираема, так что играть надо не пытаясь сделать ее слишком хорошей, или слишком все упрощая, что действительно очень сложно. Думаю, если превратить это все в мелодраму, то будет совсем не так интересно, как оригинальная история.
ДК - Кто-то может сказать: "Почему вообще имеет значение то, какой была точка зрения Толстого?" Кстати, можно представить, что Толстой был режиссером, а Анна – его актрисой. Однажды я сам написал повесть. Я начинал свою карьеру, думая, что стану писателем.
КН - Не знала об этом.
ДК - Ага. Странно то, что я нахожу в этом очень много похожего на режиссерство. Вы подбираете персонажей, одеваете их, освещаете, находите место действия, решаете, что они будут есть... Итак, думая о Толстом, как о режиссере своего романа, и о тебе, как об его актрисе, попробуй понять, как он к тебе относится. Стал Джо Райт для тебя Львом Толстым?
КН - (смеется) Да, конечно. думаю, самое главное в попытке адаптировать к кино такую книгу – определить, что Толстой думал о каждом из своих героев. Каково назначение каждого из персонажей? Должен ли персонаж выглядеть хорошо или плохо? Есть ли способ, которым мы можем совместить хорошее и плохое в этом человеке, потому что так будет интереснее? Думаю, мы постоянно ставили себе подобные вопросы. Так что, да, я полагаю, Джо действительно, в каком-то смысле, стал Львом Толстым.
03.
04.
ДК - Итак, ты подряд сыграла две трагические роли русских женщин, одна из которых основана на реальных событиях. Была для тебя какая-то разница в игре полностью вымышленного персонажа, и реальной исторической персоны?
КН - Да, всегда есть моральные вопросы, когда играешь реального человека. Есть ли серьезная причина делать это, или ты просто эксплуатируешь чье-то имя? Это вроде танца на чьей-то могиле. Мне кажется, гораздо веселее работать над вымышленным персонажем. Так много людей отождествляются с ним. Таким образом, вы никого не используете, и не идете легким путем, осуждая их. Или, если вы осуждаете их, то делаете это таким образом, что человек судит себя сам, а не осуждаем со стороны. Что приятно в игре кого-то реального, что есть больше информации о них, так что на многие вопросы, которые хотелось бы задать, уже есть готовые ответы. Хотя, играть Сабину было довольно сложно, потому что информации о ней было совсем не много.
ДК - Зато об Анне Карениной есть гораздо больше информации в большой книжке, которая, странным образом, делает Анну более реальной персоной, чем большинство людей, вроде Сабины.
КН - Если говорить о великих вымышленных литературных персонажах, и том, почему они часто превращаются в персонажей фильмов, то они говорят и действуют так, как реальные люди. Они полны недостатков настолько, насколько и героизма. Я думаю, причина того, что люди так сильно их любят и ненавидят в том, что они всегда видят себя в них, как в зеркале. На определенном уровне, вы всегда можете их понять. Иногда это страшное, темное зеркало. Думаю, в некотором смысле, это и есть Анна. Я не уверена, что люди будут чувствовать то же самое в Сабине.
05.
06.
ДК - Люди, которым понравилась Сабина – и таких довольно много – очень благодарны, потому что чувствуют, что она вернулась к жизни.
КН - Абсолютно. Я, возможно, не очень правильно ее поняла, но она писала в своем дневнике: «Меня звали Сабина Шпильрейн» и «Я тоже когда-то была человеком». Эти слова крутились у меня в голове, своеобразный огонь, который кто-нибудь должен был заметить. Это помогало мне играть ее роль, потому что многие люди, узнав имя, узнают и историю. Я думаю, что у Сабины очень неоднозначный характер, и мне кажется, это здорово, когда люди реагируют именно таким образом.
ДК - Ты знаешь, у меня был странный опыт, когда мой фильм Crash (1996) вышел в Англии. Бульварная пресса просто сходила с ума в течение года, нападая на фильм, называя его порочным и отвратительным и находящимся "за пределами разврата" – это мне понравилось больше всего. Но ты постоянно в топе английской прессы. Как думаешь, люди там смотрят твои работы ясным взглядом? Или они видят только знаменитость, не видя по настоящему твоей работы?
КН - Я действительно не знаю... Я не очень знаю, чего они действительно хотят... Я знаю, что в "Опасном методе" людям понравились сцены с поркой (смеется). Хотя я не вполне уверена. Странно, кстати, когда мы были в Венеции (на Венецианском кинофестивале – прим. valse-boston), меня не спросили об этой сцене ни разу за все то время, что мы там были.
ДК - Меня тоже.
КН - И потом, в Торонто, меня спрашивали об этом ненамного чаще. Но в Англии, это происходит действительно часто, и кажется это единственное, о чем меня вообще спрашивают. Я не вполне уверена, как это характеризует англичан.
ДК - Ну, наверное им нравится порка. Возможно это идет от ситуаций в частных школах для мальчиков. Когда твой голый зад отшлепывают, как правило, это своего рода гомоэротические впечатления в такого типа школах... Это моя интерпретация того, почему порки действительно так интересны англичанам.
КН - По-настоящему интересны. Наверное скоро мне придется отстреливаться от журналистов, желающих задать вопрос на эту тему.
07.
08.
ДК - Ты уже снялась в нескольких очень популярных фильмах, таких как "Пираты Карибского моря". Знаешь, я никогда еще не снимал большого голливудского кино. Думаешь я смог бы работать в таком?
КН - Я думаю, ты смог бы работать где угодно. Но я думаю, когда ты получаешь большой проект, работа над ним становится гораздо сложнее, чем работа над персональным проектом. Я получала гораздо больше удовольствия на съемках "Опасного метода", потому что была ближе к людям, с которыми работала. Ты чувствуешь всех на личном уровне, ощущаешь себя частью единой команды. Крупные проекты более сложны, потому что количество работающих там людей огромно. Но в работе с тобой постоянно появляются серьезные вопросы, постоянно надо принимать решения. В фильмах больших студий очень много различных людей и инстанций, через которые должна пройти любая мысль, так что понять, каким будет окончательное решение, довольно сложно. Всегда гораздо проще, когда есть один человек, за мыслью которого вы следуете.
ДК - Ну, хорошая диктатура, я думаю, это то, что должно быть на съемочной площадке. Но Роберт Паттинсон, который играет в фильме "Космополис", который я только что закончил, как-то сказал, что после работы в "Сумерках", он был достаточно удивлен, что я могу принимать решения прямо на съемочной площадке, и что так и происходило. Но для меня это обычное дело.
КН - Я думаю, достаточно часто, когда у тебя есть очень много денег и времени, и ты делаешь кино для большой киностудии, тебе не обязательно принимать окончательные решения, прямо на ходу. Всегда можно вернуться и переснять сцену.
09.
10.
ДК - Мне иногда становится интересно, где проходит граница. Ты получаешь удовольствие, работая над чем-то вроде "Пиратов ...", где весь процесс – это большие технологии? Мне кажется, ты не настолько увлечена современными технологиями... Или нет?
КН - Если бы мне пришлось делать выбор, это было бы что-то вроде спектакля, или обобщая, менее технологическая работа. Когда вы работаете в пространстве, где используется много технологий, очень трудно играть свою роль, потому что приходится делать многое по многу раз, с разных ракурсов. Это на самом деле то, что я хотела бы понять. Мне очень интересно, как сохранять высокую эффективность игры в высоко-технологическом процессе.
ДК - Ну, в конце концов, ты будешь просто одевать костюм, делающий цифровую картину твоих движений, и вся игра в кино будет состоять из этого.
КН - Я уже так снималась. Не хочешь такое попробовать?
ДК - Можешь поверить, я попробую (Кира смеется). После Анны Карениной выходит еще один фильм, в котором ты снялась.
КН - Да, в июне выходит фильм "Ищу друга на конец света" – фильм о конце света, как ни странно. Я в нем снималась еще до Анны Карениной. В нем еще играет Стив Карелл.
ДК - Как это было?
КН - Ну, Стив – абсолютно восхитителен. Мне нравится его работа в "Маленькая мисс Счастье" (2006). У него есть невероятная способность быть смешным, но при этом пафосным, вроде плачущего клоуна. В фильме есть комические моменты, но речь идет о конце света, так что, очевидно, есть ощущение апокалипсиса, и это не комикс, потому что все умирает... В остальном, достаточно весело. (смеется)
ДК - У тебя просто множество других фильмов, и других режиссеров.
КН - Это так. Прости. Я постоянно изменяю тебе.
ДК - Я знаю. Ладно, может это добавит пикантности нашим отношениям. Я снял еще один фильм после "Опасного метода", значит, я думаю, мы оба виновны.
КН - Я знаю. Ты изменил мне. Свободные отношения – это нормально. Я думаю, все в порядке.
11.
Фотографы: Mert Alas, Marcus Piggott
Стиль: Karl Templer
Место: Лондон, март 2012
Текст: David Cronenberg
Перевод: valse-boston (перевод далеко не идеален, всем желающим рекомендую читать оригинальный текст на сайте журнала: (англ. язык)
Kiera Knightley / Кира Найтли в журнале GQ Россия, апрель 2012
фотографы Mert Alas Marcus Piggott: Natalia Vodianova / Наталья Водянова – Зов предков | W Magazine august 2006
Знаменитости | Эротикаh2Кира Найтли снялась топлес для Interviewh2p>Известная британская актриса Кира Найтли снялась для журнала Interview. На страницах его сентябрьского номера размещены стильные фотографии девушки, в том числе топлес. Фотограф: Патрик Демаршелье. (6 фотографий)
1.
2.
3.
4.
5.
6.