Ребекка лару википедия
ребекка лару википедия
Созданный более 80 лет назад и переживший 11 экранизаций, роман не потерял актуальности по сей день. Теперь его экранизацию представляет Netflix.
19 апреля - годовщина смерти знаменитой английской писательницы Дафны Дю Морье. Она создала множество произведений, но самым известным остаётся, конечно, «Ребекка», как бы сейчас сказали, роман о токсичных отношениях между мужем и женой.
Созданный более 80 лет назад и переживший 11 экранизаций, роман не потерял актуальности по сей день. А не так давно очередное "кино по Ребекке" представили на стриминговом сервисе Netflix. Несмотря на неоднозначные отзывы критиков, это стало событием в литературно-кинематографическом мире и особенно проявилось на Западе. В британских книжных магазинах уже появились переиздания романа с кадрами из нового фильма, по подпискам роман стал платным и пропал из свободного доступа.
Накануне памятной даты филолог и киновед Анна Ковалова выступила в лектории "Башня" с разбором феномена "Ребекки".
У "Ребекки" прабабушка - Золушка
"Ребекку" называли и детективом, и феминистической прозой, и хоррором, и женским готическим романом. Но сейчас все чаще звучит определение "история токсичных отношений". Молодая девушка, бедная компаньонка богатой и вздорной старухи, находит свое счастье. Она выходит замуж за состоятельного вдовца Максимилиана де Винтера. Девушка переезжает в огромный особняк своего избранника, но вскоре осознает, что тень Ребекки — первой супруги ее мужа — как будто преследует ее.
Автор "Ребекки" писательница Дафна Дю Морье.
Фото: EAST NEWS
Сразу же после публикации в 1938 году роман стал бестселлером. Причем, довольно быстро критики заметили, что "Ребекка" - своеобразная вариация романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» (1847 г.). В обоих случаях перед нами рассказ от лица молодой женщины, которая полюбила мужчину старше, стоящего выше на социальной лестнице. Главным препятствием семейного счастья становится бывшая жена, которая в «Джейн Эйр» реальна и спрятана на чердаке, а в «Ребекке» – призрачна, но все еще оказывает сильное влияние на сюжет.
Но самое интересное, что «Джейн Эйр», которая является источником «Ребекки», сама она опирается на «Золушку». То есть, "Золушка" является как бы "прабабушкой" для обоих произведений. При этом чем древнее сюжет, тем больше у него экранизаций: у «Ребекки» – 11, у «Джейн Эйр» – около 40, у «Золушки» – около 150!
- Феномен «Ребекки» - в том, что сюжет "кочует" от "Джейн Эйр" к "Золушке", - говорит Анна Ковалова.
И, похоже, это отлично понимал сам Хичкок, подчеркивая важность сказочных элементов. Хичкок объяснял, что в сказках содержится важный элемент ужасного, что просто золотое дно для режиссера, работающего в жанре триллера.
Почему Хичкок решил не делать из Ребекки лесбиянку
Уже в 40-м году появилась экранизация Альфреда Хичкока – многим из нас хорошо известный фильм, получивший "Оскара". В те времена бытовал архаичный прием - представить книгу как визитную карточку экранизации. Реклама как бы говорила: «Вот вы придете в кино, и у вас будет книга». Этой же позиции придерживался и продюсер картины. Его легко понять: роман был бестселлером. И продюсер думал, что люди, прочитавшие книгу, будут разочарованы, если им покажут не то, что они прочитали.
Лоуренс Оливье и Джоан Фонтен - звезды экранизации 1940 года.
Фото: GLOBAL LOOK PRESS
Но Хичкок хотел не идти к тексту, а уходить от написанного. Ему было гораздо интереснее экранизировать наоборот, переворачивать текст, искать другие варианты… По этому принципу построены «Птицы» (еще одна экранизация Дафны Дю Морье), где нет почти ничего общего с сюжетом книги.
Будь на то воля Хичкока, от «Ребекки» тоже остались бы рожки да ножки, но поскольку продюсер настоял, сюжет был перенесен достаточно точно, но с двумя существенными коррективами.
Во-первых, главный герой, Макс, перестал быть убийцей. В фильме показали, что он не убивал жену, а случился несчастный случай.
Во-вторых, из фильма убрали все намеки на гомосексуальные мотивы, которые есть в романе.
Да-да, согласно книге, отношения между Ребеккой и экономкой мисс Дэнверс более чем нетрадиционные. Из экранизации Хичкока всю эту лесбиянскую линию исключили, хотя в последующие экранизации она просачивалась. Яркий тому пример - мини-сериал 1997 года, где миссис Дэнверс, подпалив имение, ложится на кровать Ребекки и обнимает ее ночную рубашку.
Создатели нового фильма, создавая свою "Ребекку", ориентировались на фильм Хичкока, поэтому все нетрадиционное тоже упразднили.
Почему Ребекка устраивала оргии и вообще была такой плохой?
Как изобразить покойного персонажа? Это одна из главных задач, которая возникает перед экранизаторами шедевра Дю Морье. Прием флэшбэка довольно простой, поэтому одними флэшбэками в фильме не ограничились.
Согласно завету "короля играет его свита", Ребекку изображают через других героев, знавших покойную жену Максимилиана Де Винтера (Арми Хаммер). Все мужчины, влюбленные в Ребекку, так или иначе оказывают знаки внимания и второй миссис Де Винтери всячески подчеркивают их сходство.
Также создатели новой экранизации явно учитывали важность сказочных элементов, о которых говорил Хичкок. Покойная миссис Де Винтер предстает в образе ведьмы: длинные прямые темные волосы, лица не видно. Подобные мистицизм и сказочность заложены в самом романе, где «дух» Ребекки как будто бы находится рядом с действующими лицами.
Идея романа явно прочитывается из взаимоотношений главной героини и ее экономки миссис Дэнверс. Обе дамы "зеркалят" друг друга. Миссис Дэнверс тоскует по умершей Ребекке, а главная героиня несчастна из-за ужасной атмосферы, которая сложилась. При этом обе женщины не могут уйти из ненавистного дома. Причина довольна бытовая: социальные лифты для женщин совершенно не налажены.
И в этом месте становится понятно, что умешая Ребекка устраивала оргии и вела двойную жизнь не потому что она была физически ненормальной, или особенно плохой и испорченной. Своим поведением она бросала вызов, противостояла этой незавидной и бесправной женской доле.
И, по итогам, парадоксально получается, что вторая жена Макса (на протяжении книги она не имеет даже имени и ее величают "Мисс Де Винтер") сама становится Ребеккой. Она помогает мужу оправдаться, выпутаться из обвинений в убийстве жены. Взяв инициативу в свои руки - она обретает имя умершей женщины, взяв на себя ее роль.
Британская актриса Лили Джеймс в новой экранизации "Ребекки".
И на закуску: а кто такой Максим?
Последний вопрос, который задает фильм - кто такой Максим, муж главной героини. Как отмечает Ковалова, еще ни в одной из экранизаций не говорили о том, насколько мы вообще можем верить Максиму. А между тем, все то плохое, что мы знаем про Ребекку, мы знаем только со слов Максима. А ведь не нужно забывать, что, при всех симпатиях, он - убийца, который пытается оправдаться.
- Пока что, - говорит киновед, - все одиннадцать фильмов делают нас соучастниками события. Зритель ждет, когда же убийцу, наконец, оправдают. Но было бы интересно увидеть другое: такую экранизацию, где Де Винтера все-таки обвиняют.
‚ Запятая , .mw-parser-output .ts-Скрытый_блок{margin:0;overflow:hidden;border-collapse:collapse;box-sizing:border-box;font-size:95%}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-title{text-align:center;font-weight:bold;line-height:1.6em;min-height:1.2em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок .mw-collapsible-content{overflow-x:auto;overflow-y:hidden;clear:both}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок .mw-collapsible-toggle{padding-top:.1em;width:5em;font-weight:normal;font-size:calc(90%/0.95)}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-rightHideLink .mw-collapsible-toggle{float:right;text-align:right}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-leftHideLink .mw-collapsible-toggle{float:left;text-align:left}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray{padding:2px;border:1px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent{border:none}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray .ts-Скрытый_блок-title{background:#eaecf0;padding:.1em 6em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent .ts-Скрытый_блок-title{background:transparent;padding:.1em 5.5em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray .mw-collapsible-content{padding:.25em 1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent .mw-collapsible-content{padding:.25em 0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .mw-collapsible-toggle{padding-right:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .mw-collapsible-toggle{padding-right:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .mw-collapsible-toggle{padding-left:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .mw-collapsible-toggle{padding-left:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .ts-Скрытый_блок-title-rightTitle{padding-right:6.5em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .ts-Скрытый_блок-title-leftTitle{padding-left:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .ts-Скрытый_блок-title-leftTitle{padding-left:6.5em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .ts-Скрытый_блок-title-rightTitle{padding-right:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .ts-Скрытый_блок-title-rightTitle,.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-rightHideLink .ts-Скрытый_блок-title-leftTitle{padding-left:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .ts-Скрытый_блок-title-rightTitle,.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent.ts-Скрытый_блок-leftHideLink .ts-Скрытый_блок-title-leftTitle{padding-right:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-gray:not(.mw-made-collapsible) .ts-Скрытый_блок-title.ts-Скрытый_блок-title{padding-right:1em;padding-left:1em}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-transparent:not(.mw-made-collapsible) .ts-Скрытый_блок-title.ts-Скрытый_блок-title{padding-right:0;padding-left:0}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок .ts-Скрытый_блок,.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок link .ts-Скрытый_блок{border-top-style:hidden}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок .mw-customtoggle{font-weight:normal;color:#202122}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-show,.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок-hide{display:none;color:#0645ad}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок.mw-collapsed .ts-Скрытый_блок-show{display:inline}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок:not(.mw-collapsed) .ts-Скрытый_блок-hide{display:inline}.mw-parser-output .ts-Скрытый_блок:not(.mw-made-collapsible) .ts-Скрытый_блок-customtoggle{display:none}Изображение
,Характеристики
.mw-parser-output .ts-comment-commentedText{border-bottom:1px dotted;cursor:help}@media(hover:none){.mw-parser-output .ts-comment-commentedText:not(.rt-commentedText){border-bottom:0;cursor:auto}}Название
comma
Юникод
U 002C
HTML-код
#44; или #x2c;
UTF-16
0x2C
URL-код
,
Запята́я (,) — знак препинания в русском и многих других языках. Как и точка, иногда используется как десятичный разделитель.
Как знак препинания
В русском языке запятая используется на письме: для обособления (выделения):
- определений, если определение находится после определяемого слова, либо имеет добавочное обстоятельственное значение, либо в случаях, когда определяемое слово является именем собственным или личным местоимением,
- обстоятельств, кроме тех случаев, когда обстоятельство является фразеологизмом; также в случаях, когда обстоятельство выражено существительным с предлогом (кроме предлогов невзирая на, несмотря на), запятая ставится факультативно.
Также при использовании:
- причастных и деепричастных оборотов,
- обращений,
- уточнений,
- междометий,
- вводных слов (по некоторым источникам, вводные слова входят в состав обособленных обстоятельств, по другим — нет),
Для разделения:
- между частями сложносочинённого, сложноподчинённого или сложного бессоюзного предложения;
- между прямой речью и косвенной, если косвенная речь стоит после прямой речи, а сама прямая речь не заканчивается знаками «!» и «?»; в этом случае после запятой (если она поставлена) всегда ставится тире.
- при однородных членах.
Как десятичный разделитель
В числовой записи, в зависимости от принятого в том или ином языке стандарта, запятой разделяются целая и дробная части либо разряды по три цифры между собой. В частности, в русском языке принято отделение дробной части запятой, а разрядов друг от друга пробелами; в английском языке принято отделение дробной части точкой, а разрядов друг от друга запятыми.
В информатике
В языках программирования запятая используется в основном при перечислении — например, аргументов функций, элементов массива.
Является разделителем в представлении табличных данных в текстовом формате CSV.
В Юникоде символ присутствует с самой первой версии в первом блоке Основная латиница (англ. Basic Latin) под кодом U 002C, совпадающим с кодом в ASCII.
На современных компьютерных клавиатурах запятую можно набрать двумя способами:
Запятая находится в нижнем регистре на клавише Del цифровой клавиатуры, если выбран русский региональный стандарт. Более правильно говорить, что в нижнем регистре на клавише Del цифровой клавиатуры находится десятичный разделитель для текущего регионального стандарта. Для США это будет точка. Запятая находится в верхнем регистре русской раскладки (набрать запятую можно лишь нажав клавишу ⇧ Shift. Существует мнение, что это неправильно, поскольку замедляет скорость набора текста (в русском языке запятая встречается чаще точки, для набора которой нажимать ⇧ Shift не требуется)[1].В культуре
- В детской считалочке:
Точка, точка, запятая —
Вышла рожица кривая,
Палка, палка, огуречик,
Получился человечек.
- В повести Лии Гераскиной «В стране невыученных уроков» Запятая является одной из подданных Глагола. Она описывается как горбатая старуха. Злится на Витю Перестукина за то, что тот постоянно ставит её не на место. В мультфильме «В стране невыученных уроков» Запятая также является подданной Глагола, но изображена иначе. Она выглядит не как старуха, а как девочка. Кроме того, она не такая злючка, хотя всё равно жалуется на то, что Витя ставит её не на место.
Варианты и производные
Средневековая, перевёрнутая и повышенная запятыеlink rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-dаta:TemplateStyles:r117908877">Изображение
⹌⸴ⸯ
⸰
⸱
⸲Характеристики
Название
⹌: medieval comma
⸴: raised comma
⸲: turned comma
Юникод
⹌: U 2E4C
⸴: U 2E34
⸲: U 2E32
HTML-код
⹌: #11852; или #x2e4c;
⸴: #11828; или #x2e34;
⸲: #11826; или #x2e32;
UTF-16
⹌: 0x2E4C
⸴: 0x2E34
⸲: 0x2E32
URL-код
⹌: ⹌
⸴: ⸴
⸲: ⸲
В средневековых рукописях использовался ранний вариант запятой, выглядевший как точка с правым полукругом сверху. Для определённых сокращений использовался и знак повышенной запятой (⸴)[2].
В фонетической транскрипции Palaeotype для индикации назализации использовалась перевёрнутая запятая[3][4].
Все три символа закодированы в Юникоде в блоке Дополнительная пунктуация (англ. Supplemental Punctuation) под кодами U 2E4C, U 2E34 и U 2E32 соответственно.
См. также
.mw-parser-output .ts-Родственный_проект{background:#f8f9fa;border:1px solid #a2a9b1;clear:right;float:right;font-size:90%;margin:0 0 1em 1em;padding:.4em;max-width:19em;width:19em;line-height:1.5}.mw-parser-output .ts-Родственный_проект th,.mw-parser-output .ts-Родственный_проект td{padding:.2em 0;vertical-align:middle}.mw-parser-output .ts-Родственный_проект th td{padding-left:.4em}@media(max-width:719px){.mw-parser-output .ts-Родственный_проект{width:auto;margin-left:0;margin-right:0}}- Серийная запятая
- Точка
- Точка с запятой
- Число с плавающей запятой
Примечания
↑ Лебедев А. А. Ководство. § 105. Трагедия запятой. Студия Артемия Лебедева (14 июня 2004). Дата обращения: 17 мая 2019. ↑ ichael Everson (editor), Peter Baker, Florian Grammel, Odd Einar Haugen. Proposal to add Medievalist punctuation characters to the UCS (англ.) (PDF) (25 января 2016). Дата обращения: 17 мая 2019. ↑ Michael Everson. Proposal to encode six punctuation characters in the UCS (англ.) (PDF) (5 декабря 2009). Дата обращения: 17 мая 2019. ↑ Simon Ager. Dialectal Paleotype (англ.) (htm). Omniglot. Дата обращения: 17 мая 2019.Ссылки
- , на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⹌ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⸴ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⸲ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- Орфографические правила употребления запятой на gramota.ru
- Брокгауза и Ефрона
- Britannica (онлайн)
- Britannica (онлайн)
- BNF: 162295578
- SUDOC: 146880978
- Точка (.)
- Запятая (,)
- Точка с запятой (;)
- Двоеточие (:)
- Восклицательный знак (!)
- Вопросительный знакli>
- Многоточиеli>
- Дефис (‐)
- Дефис-минус (-)
- Неразрывный дефис (‑)
- Тиреli>
- Скобки ([ ], ( ), { }, ⟨ ⟩)
- Кавычки („ “, « », “ ”, ‘ ’, ‹ ›)
- Двойной вопросительный знакli>
- Двойной восклицательный знакli>
- Вопросительный и восклицательный знакli>
- Восклицательный и вопросительный знакli>
- Иронический знак (⸮)
- Интерробанг (‽)
- Предложенные Эрве Базеном (, , , , , )
- Перевёрнутый восклицательный знак (¡)
- Перевёрнутый вопросительный знак (¿)
- Перевёрнутый интерробанг (⸘)
- Китайская и японская пунктуацияli>
- Паияннои (ฯ, ຯ, ។)
- Апатарц (՚)
- Шешт (՛)
- Бацаканчакан ншан (՜)
- Бут (՝)
- Харцакан ншан (՞)
- Патив (՟)
- Верджакет (։)
- Ентамна (֊)
- Колон (·)
- Гиподиастола (⸒)
- Коронис (⸎)
- Параграфос (⸏)
- Дипла (⸖)
- Гереш (׳)
- Гершаим (״)
- Нун хафуха (׆)
- Иоритэн (〽)
- Средневековая запятая (⹌)
- Повышенная запятая (⸴)
- Двойной дефис (⸗, ⹀)
- Двойное тире (⸺)